- Project Runeberg -  Arkiv for/för nordisk filologi / Tjugoförsta bandet. Ny följd. Sjuttonde bandet. 1905 /
163

(1882) With: Gustav Storm, Axel Kock, Erik Brate, Sophus Bugge, Gustaf Cederschiöld, Hjalmar Falk, Finnur Jónsson, Kristian Kålund, Nils Linder, Adolf Noreen, Gustav Storm, Ludvig F. A. Wimmer, Theodor Wisén
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

171 Ljunggren: Bry och förbrylla.

168

Verben bry och förbrylla.

1. Bry.

Bry förekommer i nutida svenskan hufvudsakligen i
följande tre användningar: 1) bry ngn = genera ngn 1. vanl.
söka göra ngn förlägen eller generad i synnerhet genom
anspelningar på hans eller hennes förmodade "flamning" för
den eller den, 2) bry sin hjärna eller sitt hufvud med ngt,
3) bry sig om ngn eller ngt. I ä. nysv., där ordet är något
mindre specialiseradt i sina användningar, uppträder det äfven
under biformen inf. bryda, pr. ind. bryder. Det äldsta i
den tryckta litteraturen anträffade exemplet på ordet i
satssammanhang är från 1669 *); ett tio år äldre citat har
emellertid bragts i dagen genom lektor L. Larssons excerpering
af Vexiö domkapitels otryckta akter. Norska brya har
ungefär samma användning som det svenska verbet, och så är
också fallet med motsvarande danska ord: bryde, i äldre
danska äfven brye* det danska ordet har emellertid helt och
hållet sammanfallit med bryde = bryta och fått stark böjning.
I sin etymologiska ordbok, art bry, antog Tamm, i likhet
med t. ex. Rietz och Aasen, att ordet lånats från lt. brüen,
bruden, mit bruden. I Granskning af svenska ord (1901)
vidhåller han denna uppfattning endast för bry göra
förlägen; rörande bry i uttr. bry sig om, bry sin hjärna o. d.
söker han göra gällande, att det är "ursprungl. ett helt annat
verb än det från lt. lånade bry göra förlägen"; det skulle i
dessa fraser vara identiskt med bryta. Som stöd härför
åberopar han de med subst, hufvudbry synonyma ä. nysv.
hiärn-brott, holl. hoofdbreken och t. hopf brechen, äfvensom frasen
bråka sin hjärna eller sitt hufvud, hvartill kunde läggas t ex.
t sich den Kopf über etwas {zer)breche*u Utvecklingen

*) Loccenius omtalar dock, som Lindroth påpekar, redan 1665
"vul-gatom hodiernnm bryia vel bry da" i 2,-a uppl. af sitt Lexicon juris, s. 88.

aftxit röft mobdi4k vxlolooi xxi, hy följd xvii.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 02:24:08 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/anf/1905/0171.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free