- Project Runeberg -  Arkiv for/för nordisk filologi / Tjugoförsta bandet. Ny följd. Sjuttonde bandet. 1905 /
363

(1882) With: Gustav Storm, Axel Kock, Erik Brate, Sophus Bugge, Gustaf Cederschiöld, Hjalmar Falk, Finnur Jónsson, Kristian Kålund, Nils Linder, Adolf Noreen, Gustav Storm, Ludvig F. A. Wimmer, Theodor Wisén
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Kock: Hårad. 369

369

när det är fråga om att utrusta ledung eller att utrusta ett
skepp, t. ex. fsv. "hafde han rœth then vænasta skiphœr*
RK. I — ä. da. "ridde hand vd baade snœcker oc skiff" Lysch.
G. Jmf. härmed substantivet isl. skip{s)reipi n. ’hvad der
hører til et skib som dets inventarium’, fsv. skipredhe n.
’skeppsredskap’, fda. skipsrethæ ’skibsrustning’ JL. samt det
danska "snecken met al sin gantske reden DgF !).

Enligt Keyser: Efterladte skrifter II, 222 voro alla
Norges kustfylken från Halogalands nordligaste gräns intill
Götaälv indelade i skipreiftur, hvilken indelning sträckte sig så
långt upp i landet, som älvarna voro farbara — så långt,
"som laxen gick upp", och Keyser tillägger:
"Skibredeindde-lingen omfattede saaledes paa ganske lidet nær hele
Frosta-thingslagen, Gulathingslagen og Viken".

Liksom det fnorska skipreida ’skeppsutrustning’, senare:
’ett visst territorium’ är sammansatt av skip ’skepp’ och reiåa
’utrustning’ (hörande till verbet reipa äldre *raitSian\ så är
enligt min mening ordet herap sammansatt av herr ’(skepps-)
här’ och ett till reipa ’utrusta’ hörande substantiv; jmf.
särskilt det anförda fsv. repa skiphær ’utrusta en
skeppshär (ledung)’. Herap betyder således egentligen
’(skepps)-härsutrustning’, senare liksom skipreida ’ett visst territorium’.

Den ursprungliga (urnordiska) formen för herap var
*hari-raiða} hvilket liksom så många andra ord hade fortis
fakultativt på förra eller på senare kompositions-leden.
Liksom t. ex. *áfraifra blev afräp, så blev *håri-raitfa
ljudlags-enligt till *harräp (jmf. beträffande rr det fsv. herradh).
Liksom åter *afráufa gav *afrétöS fsv. afrép, så utvecklades
*hari-rátifa ljudlagsenligt till *fuerrcéi& fsv. *harrZp och (med
förkortning av rr, emedan fortis låg på ultima) hærep. Jmf.

’) Ooks& i ä. nydanskan brukas ordet skibrede ’det landområde, der
skulde udrede et skib til leding1, men enligt Johannes Steenstrup Vald.
Jordeb. 188 not 8 är ordet i denna betydelse först infört av Huitfeldt och
l&nat fr&n norskan.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 02:24:08 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/anf/1905/0375.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free