- Project Runeberg -  Arkiv for/för nordisk filologi / Tjugoandra Bandet. Ny följd. Adertonde Bandet. 1906 /
369

(1882) With: Gustav Storm, Axel Kock, Erik Brate, Sophus Bugge, Gustaf Cederschiöld, Hjalmar Falk, Finnur Jónsson, Kristian Kålund, Nils Linder, Adolf Noreen, Gustav Storm, Ludvig F. A. Wimmer, Theodor Wisén
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Jörgensen: En Oversættelse. 369

Bl. 254 v. have vi

"Proser effter Salue regina",

det er de Vers, der slutter sig til den beremte Antifon, naar
den blev sungen Aftenen for Mariefester ög andre Höjtider,
som Magliabecchi-Haandskriftet siger (Geete p. 281).
Sam-mesteds erfare vi, at man i Tiden mellem Paaske og Pinse
efter "Regina celi" sang Tirgo mäter resurgentis", gengivet
i AM 70 8:vo:

"O iomffru hans moder som opstod aff döde giiff os at
fanghe bliffuewdes liiffs glæde. Alleluja,"

Ogsaa med Hensyn til vört Haandskrifts sidste Noter
p. 256. yder Magliabecchi-MS. Förklaring (Geete p. 276).
Fra Paaskedag til Pinseoktaven, Fredagene undtagne, skulde
man synge Benedicamus med Halleluja. AM 70 8:vo har i
Overensstemmelse hermed 6 Benedicamus til de 6 Ugedage
i dansk Oversættelse.

Disse faa danske Sider ere mindre omhyggeligt
behand-lede. Skriften tyder paa, at det er Optegnelser gjorte fra
Tid til anden, TilfÖjelser til den egentlige Bog, men uden
fast Plan.

Midt iblandt de nævnte Oplysninger angaaende
Fest-ritualet staar (p. 255) en Ben, som Engelen gav St. Birgitte
og en Oversættelse af "O Birgitta mirre gutta".

Dog Sterstedelen af Manuskriptet er gjort af en evet
Haand, en Haand, der kunde tænkes at have
mangfoldig-gjort den tyske Oversættelse, men hvorfra Afskriften
stämmer, kan ikke siges. Bogen har været i danske Hænder og
brugt i et danskt Brigittinerkloster.

Hvor et Stykke Papir stod tomt, har en dansk Ben
fundet Pläds (p. 2 v., p. 76 v., p. 106 v., p. 172 v., p. 253 v.).

I Margin er til Vejledning hist og her skrevet "til
aff-ihensangh", "Collecta til ottesangh" etc.

Bogen har tilhert en Kvinde.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 02:24:30 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/anf/1906/0378.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free