- Project Runeberg -  Arkiv for/för nordisk filologi / Tjugotredje Bandet. Ny följd. Nittonde Bandet. 1907 /
222

(1882) With: Gustav Storm, Axel Kock, Erik Brate, Sophus Bugge, Gustaf Cederschiöld, Hjalmar Falk, Finnur Jónsson, Kristian Kålund, Nils Linder, Adolf Noreen, Gustav Storm, Ludvig F. A. Wimmer, Theodor Wisén
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

222

K&lund: Om Crymogæa.

mogæa, da den forste udgave til hans ærgrelse vrimler af så
mange og store trykfejl — en bemærkning, som viser, at
der efter A. J:s opfattelse hidtil kun forelå én udgave af
Crymogæa.

Yed siden af de nævnte udgaver og optryk af
Crymogæa forekommer også forsög på at göre bogen tilgængelig
gennem oversættelse. I det engelske geografiske folioværk
Turchas, His Pilgrimes" I—IV, London 1625, optages IH,
654—68 af "Extracts of Arngrim Jonas an Icelander, his
Chrymogæa or Historie of Iceland, published A. D. 1609".
Det optagne svarer til Crymogæa I, kap. 1—7 i omtrent
ordret oversættelse, dog med adskillige forbigåelser — således
findes intet om dans og andre forlystelser. På islandsk
foreligger to delvise gengivelser af Crymogæa. Den ene, som
indeholdes i det Landsbiblioteket på Island tilhörende
håndskrift nr. 157, 4:to, udgör her 26 blade og er nedskrevet af
en A. S. S. 1666; ifölge titelbladet skal oversætteren være
præsten Johan Jonsson (sognepræst 1650—96). Gengivelsen
indskrænker sig dog til et tarveligt, i sprog og indhold lige
ubehjælpsomt referat, som navnlig for l:ste bogs vedkommende
er meget kortfattet (om legemsövelser og lege findes således
kun et ganske kort stykke og intet om dans), i alt 9 blade
[hvorefter er en defekt, sandsynligvis på 1 blad]; udförligere
er uddragene af 2:den og 3:dje bog, i alt 17 blade. Den
anden islandske gengivelse er derimod et langt dygtigere
arbejde og har hidtil næppe været tilstrækkelig påagtet eller
vurderet efter fortjæneste. Den findes i det Kongelige
biblioteks Ny kgl. saml. nr. 1281, folio, et anseligt islandsk
håndskrift af blandet indhold og skrevet med forskellige hænder
1635 og folgende år. Crymogæa-stykket, som omfatter
håndskriftets bl. 188—241r, skyldes den bekendte afskriver
præsten Jon Erlendsson og viser sig ved sammenligning med et
foregående stykke indfort i håndskriftet efter 1643,
mensand-synligvis heller ikke meget senere. Her foreligger på en

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 02:24:52 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/anf/1907/0230.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free