Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
223 K&lund: Om Crymogæa.
vis måde en omarbejdelse, for så vidt som originalens tekst
på nogle steder er omstillet, perioder kan være udvidede og
sammendragne, forögede med tillæg eller helt udeladte; men
hovedsagelig oversættes dog sætning for sætning, med fuld
beherskelse af så vel latinen som de hjemlige kildeskrifter,
og i et mærkværdig frisk og klart sprog. Oversættelsen
omfatter udgavens s. 1—98, 1. 6, ender altså i l:ste bogs 8.
kap.; da i håndskriftet 1 1|4 side står blank, har originalen
sandsynligvis indeholdt dette kapitels manglende slutning;
tvivlsommere er det derimod, om oversætteren har medtaget
l:8te bogs to manglende kapitler (9—10), og endnu mere
om Crymogæas 2.—3. bog har ligget indenfor planen for
hans arbejde — af originalens hentydninger til det
efterfolgende (to henvisninger, s. 16 og 22, til II. bog) gengives
særlig den sidste i mere ubestemt form. Oversættelsens
anordning afviger fra originalen ved at inddele det gengivne
parti i fire böger, af hvilke I. omfatter 14 kapitler, II. 3,
III. 6, IY. 5. Af disse svarer I, 1—4 til Crymogæas 4.
kap., I, 5—6 til 3. kap., I, 7—9 til 1. kap., I, 10 til 2. kap.,
I, 11-14 til 5. kap.; II, 1—3 svarer til 6. kap., III, 1—6
til 7 kap., IY, 1—5 til 8. kap. Således er altså Crymogæas
1—4. kapp, omstillede. Hvert kapitel har en til indholdet
svarende overskrift, og desuden har 2.—4. bog ejendommelige,
i blomstrende stil holdte titler, hvorimod 1. bog, som
begynder överst på en side, helt mangler nummer og titel og
indledes med selve 1. kapitels nummertal og overskrift, så at
sandsynligvis originalens titelblad er gået tabt *).
Den islandske teksts ejendommeligheder er til dels af
den art, at de kunde synes at måtte hidröre fra selve Cry-
*) Overskrifterne til 2.—4. bog lyder: Annar partur iurtarinnar umm
] andstior nn oc fyrs tu truarbrögd islendskra manna; fridia blomstursins lauf
giefur af sier friófgan valldstiornarinnar og adskilianleg dómar(a) ummbætte;
Fiorda blómstursins utkvijslunar grein giefur af sier listeleg lauf oc fagra
friófgun yfervalld8inz adskilianlegra lagasetninga.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>