- Project Runeberg -  Arkiv for/för nordisk filologi / Tjugosjätte Bandet. Ny följd. Tjugoandra Bandet. 1910 /
227

(1882) With: Gustav Storm, Axel Kock, Erik Brate, Sophus Bugge, Gustaf Cederschiöld, Hjalmar Falk, Finnur Jónsson, Kristian Kålund, Nils Linder, Adolf Noreen, Gustav Storm, Ludvig F. A. Wimmer, Theodor Wisén
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Die altwestnordischen Beinamen bis etwa
zum Jahre 1400.
Ergänzungen und N achträge zu Finnur Jönssons Tilnavne i
den islandske oldlitteratur (Aarb. f. nord. oldk. og hist. 1907.)
(Forts.)
Sechste Abteilung.
Allgemein rühmende Beinamen.
Amlungatrausti (andere Lesarten : Aulunga-; Qldunga- Blomstr.
2a6) Aki, ÍÞidr. 139. ’Stütze der Amelungen5
, Sagenh.
pdvi, Grimr Ann. IX 1392; Þórálfr Elb. 474 XIV. ’Pabst’.
séll, Þorkell Ann. IX 1388. ’Selig5
, ein Priester.
dróttning, Jón DN 1, 121 = Elb. 322 XIV. ’Königin’. Ein
Deutscher in Bergen.
mérr, Hallkell D N I, 7 X III. ’Berühmt5
.
pricti (hinn), Eyvindr Þórd. hr. 100 unhist. ’Der schöne,
prächtige, höfische5
. Es heisst von ihm: E. var enn besti drengr
ok kunni vel at vera meet tignum mçnnum, ok var dburäarmaär
mikitt, ok pvi var han kallactr E. pr.
riki {hinn), rika (hin), Alpf Hkr. 1, 54 Sagenkönigin; Berg-
þórr DN 5, 75 XIV.; Brynjólfr Fib. Ann. X IV ., auch bóndi; Eiríkr
Ann. VIII. 1382; Gormr Fib. 1, 98, auch heimski u. gamli, dän.
Magnuss. Ann. V III 1368; Êorleifr D N 2, 207 XIV.
fridgócti, Fródi Ann. S. 432, dän. Sagenkönig. ’Der, unter
dem guter Frieden herrscht’ = Friâ-Frôài.
réttordtr, Holdbodi (Hornbodi, Hornbogi) Flb*. 2, 434 XII.
’Zuverlässig in seinen Worten5
.
hêveski {hinn), Þórir Elb. X IV . ’Der höfische’.
Siebente Abteilung.
Allgemein herabsetzende Beinamen.
*ganimactr, Módólfr. Am besten wird man den Beinamen
wol übersetzen: ’einer, der wie unsinnig einherstürmt5
, und da er
in folge eines einzelnen Ereignisses gegeben ward, wäre er besser
unter V D 2 zu stellen. Es wird nämlich von M. Sturl. 2, 88 er-
zählt, dass er bei einem Überfall glücklich aus der Kirche heraus-
kam, ergriffen und gefragt wurde, warum er so laufe. Da erhob
er seinen Hammer, den er in der Hand hatte, schlug den, der ihn
AKKIV FÖB K O K D IK FILOLOOI XXVI, HT FÖLJD XXII. 16

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 02:25:47 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/anf/1910/0235.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free