- Project Runeberg -  Arkiv for/för nordisk filologi / Tjugosjunde Bandet. Ny följd. Tjugotredje Bandet. 1911 /
68

(1882) With: Gustav Storm, Axel Kock, Erik Brate, Sophus Bugge, Gustaf Cederschiöld, Hjalmar Falk, Finnur Jónsson, Kristian Kålund, Nils Linder, Adolf Noreen, Gustav Storm, Ludvig F. A. Wimmer, Theodor Wisén
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

68 Lis Jacobson: Gutasaga.
eluist, da B. 65, der udgaar herfra, har eliuch, som maa
være forvansket af éluistl).
Der kan endnu være Grund til i Korthed at omtale
Sproget i de to danske Oversættelser.
Sproget i N:o 408 viser betydelige Afvigelser fra Rigs-
sproget. De vigtigste er flg.
1. Den i nydanske Dialekter meget udbredte Overgang
af å (< a) > o er almindelig; f. Ex.: stro-, moo) bodhe, roodh,
wodhe, goor, nor, stoor, gordh, ordhith = Straa, maa, haade,
Baad, Vaade, gaar, naar, staar, Gaard, Aarei.
Denne Overgang er meget hyppig i Skrifter fra 15. Aarh.
De fleste Forskere mener imidlertid, at o, oo ikke er Udtryk
for en o-Lyd, men for en å-Lyd, og at Skriftbrugen saaledes
kun beviser Lydovergangen â > å, ikke den yngre Udvikling
å > o. Jeg tror ikke, dette er rigtigt. Havde d-Lyden ikke
ligget o-Lyden meget nær, vilde næppe Sammenblanding af
de to Lydtegn have været saa udbredt. I nærværende Hdskr.
findes saaledes ikke blot Ex. paa Brug af o, oo for opr. a,
men ogsaa Ex. paa aa for opr. ö. Det sidste maa just for-
klares ved, at Skriveren, der vidste, at aa ofte brugtes, hvor
Lyden var ö, ikke har kunnet skelne opr. ö fra opr. a.
Saaledes Bl. V : ær syndhen saa staar, ath ickæ moo proysth-
en løsith..., hvor staar betyder stor, og moo er Rigsspr.
maa.
Naar Rigssproget ikke har Spor af Overgangen aa ;> ö,
skyldes dette, at der til Stadighed har været Diplomer, hvor
de gamle Lydforhold kun i ringe Grad forplumredes, da
Dialekterne her kun lidet gjorde sig gældende. Dette er
navnlig Tilfældet med Diplomer, der udgik fra Kancelliet,
og disse har paa nogle Punkter — især saadanne, hvor det
*) Dog anser jeg Punkt II, som kun støttes paa Opfattelsen af et
enkelt Ord, for tvivlsom, hvorimod der næppe kan rejses Tvivl om Punkt I.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 02:26:04 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/anf/1911/0074.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free