- Project Runeberg -  Arkiv for/för nordisk filologi / Tjugoåttonde Bandet. Ny följd. Tjugofjärde Bandet. 1912 /
146

(1882) With: Gustav Storm, Axel Kock, Erik Brate, Sophus Bugge, Gustaf Cederschiöld, Hjalmar Falk, Finnur Jónsson, Kristian Kålund, Nils Linder, Adolf Noreen, Gustav Storm, Ludvig F. A. Wimmer, Theodor Wisén
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

146 Beckman: Till VGLis hist.
vœstgotom, som säkert betyder Västergötlands på landsting
samlade folk (jfr in placito sacarensi coram omnibus Ves-
gotis, DS 825, anfört nedan); hänvisningen till västgötsk lag
gör sig nästan själv, då man känner Rättlösabalken I.
4. Det underliga namnet Cornubce *) bibehålies.
5. Ups. inskränker framställningen om Erik d. hel. till
blotta omnämnandet; skälet är här tydligen, att man i Up-
sala ansåg sig ha bättre upplysningar om denne.
6. Ups. har missförstått svenska textens Karll konun-
gar ____ tokaff ftaghum Magnus konong fyurtandœ. Fyur-
tandce har fattats såsom nominativ, stående som apposition
till Karl, och det översättes: et solebat XIIILus nominan.
7. Ups. har blott K. fór Knut (Eriksson); detta tyder
på att en hastigt (på resa i Skara?) gjord anteckning legat
till grund för översättningen.
8. Ups. tillägger, att dråpet på Knuts söner skett i
Älgarås; denna uppgift finnes också i vissa annaler, t. ex.
de i D 4 införda, och, vad viktigare är, i en upsaliensisk
annal, SRS I, s. 84.
9. Ups. kallar Sverkers son Kol Alluium\ detta torde
förklaras på samma sätt som nr 7 (fel för Collonem?).
Det finnes ingenting, som bestämt förbjuder, men åtskil-
ligt som talar för att Ups. är en översättning just efter tex-
ten i B 59. Förbindelsen mellan ärkestolen och övriga stift
underhölls genom biskoparnas årliga resor.
En handskrift från 1400-talet, Vadstenahandskriften D 4,
har upptagit dels västgötalagens konungalängd, dels åtskilligt
annat av B 59:s historiska och geografiska stoff. En jäm-
förelse mellan Schlyters och Stephens handskriftsbeskrivningar
ger vid handen, att följande traktater finnas i samma ord-
ning i B 59 och i D 4: Danaholmsmötet, Västergötlands
gränser, Västergötlands allmänningar, konungalängden. Då
*) Hos Bure, Sumlen (Landsm. bih. 1) och 01. Petri Krönika förekomma
varianterna Karnuka och Kornicke till detta oförklarade namn.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 02:26:15 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/anf/1912/0154.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free