- Project Runeberg -  Arkiv for/för nordisk filologi / Tjugonionde Bandet. Ny följd. Tjugofemre Bandet. 1913 /
256

(1882) With: Gustav Storm, Axel Kock, Erik Brate, Sophus Bugge, Gustaf Cederschiöld, Hjalmar Falk, Finnur Jónsson, Kristian Kålund, Nils Linder, Adolf Noreen, Gustav Storm, Ludvig F. A. Wimmer, Theodor Wisén
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

266 Lindroth: Dikter om runornas namn.
Studier över de nordiska dikterna om
runornas namn.
Inledning.
1 Småstykker (1—16) udgivne af Samfund til udgivelse af
gammel nordisk litteratur (København 1884—1891) bär den första
uppsatsen titeln: ’Et gammelnorsk rune-rim og nogle islandske
rune-remser’. Den har till författare Kr. Kålund. Där avtryckas
och delvis kommenteras de två åt oss bevarade dikterna om ru-
nornas namn, nämligen, som titeln antyder, dels en norsk dikt,
där varje runa har ett distikon, dels en isländsk, där runan för-
klaras med tre tvåledade omskrivningar (därav benämningen Þrí-
deilur).
D en norska dikten — vars norska karaktär framgår redan
genom språkformen (härom mera nedan) — hade redan tidigare
offentliggjorts på några ställen (se Kålund 1 f., Bugge Småstykker
nr 4 , s. 103), men man hade därvid haft ett synnerligen knappt
och opålitligt textmaterial. I första hand hade man haft att hålla
sig till den text som O. Worm meddelar i sin ’Danica literatura
antiqvissima’ kap. 19 (1636; andra uppl. 1651)4). Då dennes ori-
ginal gick förlorat vid biblioteksbranden 1728, hade det varit yt-
terst svårt att komma tillrätta med hans ’mange besynderligheder
frembydende og tildels uforståelige text’, som han själv ’åbenbart
ikke [har] forstået’ (Kålund anf. st.). Det var därför av betydelse,
att Kålund kunde lägga fram åtskilligt kontrollmaterial. Detta
består av två handskriftliga texter från 1680-talet, den ena här-
rörande från Arne Magnussons, den andra från Jon Eggertssons
hand a). K. antar med rätta, att AM och JE var för sig äro av-
skrivna av samma membran, som därtill var densamma som W.
anlitat, och det har då gällt att söka restituera dess text — even-
tuellt tränga vidare till en än ursprungligare text — med hjälp av
de tre avskrifterna 3). I det syftet avtrycker K. JE jämte varian-
terna ur AM, och därefter diskuteras varje strof, med en viss hän-
syn också till W.; ’rettet tekst’ (nedan kallad K.) följer jämte
översättning på slutet. — En i allo tillfredsställande restitution
kan inte sägas här ha lyckats. Materialet har alltjämt varit både
för bristtälligt och för otillförlitligt.
Viktiga bidrag till tolkningen ha sedan ytterligare lämnats
dels i ett ’Tillæg’ (1885) i Småstykker nr 4 (av Bugge, Finnur
*) I det följande kallar jag denna källa W.
*) I det följande kallade AM och JE. I själva verket hade AM be-
gagnats redan av P. A. Munch ’med berigtiget Orthographi1 (se Bugge anf.
st.), men det hade undgått K.
*) Membranen sättes av K. till 1300-talet. Om dateringsfrågorna när-
mare avd. A IV.
ARKIV FÖR NORDISK FILOLOGI XXIX, NT FÖLJD XXV.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 02:26:26 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/anf/1913/0264.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free