Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Finnur Jónsson: Oldisl. ordsprog. 88
’Da må enhver bort, når han skal dø’. Det samme
udtrykkes ved:
allir fa r a pä er feigdin kallar Fas I 420.
peir verd’à at falla er feigir eru fid r II 252.
’De må falde som er dødsdomte’. Aasen: ”Han fell
som feig er (og ikkje som ufeig er)”.
hverjum bergr nçkkut er eigi er feigr Fbr 1 0 0 (Hauksb
404), Sturl3 II 238.
’Enhver som ikke er dødsens reddes ved noget’. Aasen:
”Den som ikkje er feig dreg alltid undan”. Bergr hverjum
sem ei erfeigr og Björg fæ r sä eigi er feigr GJ.
105. finna— bragd er at ef själfr finnr K.
’Det smager(har en smag), hvis man selv mærker det’.
Bruges om ens egne fejl (eller forhold), de må være store
hvis man selv indser dem. GJ har: bragd er ad pä barnid
finnry den almindelige form nutildags, er noget andet.
pat mä alt finnask sem ékki er falit K.
’Alt hvad ikke er skjult kan findes’.
pat finnr hverr sem um er hugat K.
’Enhver finder hvad der ligger en på hjærte’ (o: at
finde). GJ: Hvor finnr pad hann fä vill. M. h. t. de to
sidste kan GJ: alt mun fundid verda anføres.
106. Finnar — snæliga snuggir, kvädu Finnar, áttu
andra fala Mork 138.
’Det lugter af sne [der vil komme sne], sagde Lapperne,
de havde snesko til salgs’.
107. fiskisaga — ferr fiskisaga en flygr hvalsaga K.
’Melding om fisk (fiskestime) går, men melding om hval
(i sigte, eller ilanddreven) flyver’. Også hos GJ (uden en).
108. fjandi — par hefir fjandinn fundit módur sina
Yaldimarss.
’Der har fanden funden sin moder’. GJ: par finnr
fjandinn osv.
109. fjçdr se nef.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>