Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
92 Finnur Jónsson: Oldisl. ordsprog.
’Nu vilde der være gud (o: det störste held) i gårde’,
hvis osv.
157. gæfa — sitt er Jivårt gæfa e&a ggrvileikr Grett
82 (Boer 131).
’Et er lykke, et andet er dygtighed (kraft)’. Også hos
G J (hvað).
letri eru gaupnir gæfu en byrðr manvits K.
’Bedre er en håndfuld lykke end byrde af forstand’.
gripr engi gæfu pá sem guðs son vill ei veita K.
’Ingen får den lykke som guds sön vil ikke give’. Sy-
nes at være citat af et vers.
158. gçltr — au^fengnar eru gelti sakar Mhk 26.
’Det er let at finde skyld mod galten’ (o: finde årsag
til at slagte den). GJ: feitr gôltr fæ r vel sök.
159. gçngukona — sjaldan verðr gagn at gçngukvenna
verki K.
’Sjælden bliver en tiggerkvindes arbejde til nytte’. Også
i GJ (er . . -kom).
160. gçrr — gott es til gçrs at taka Eyv. Hák 17.
’Det er godt (heldigt) at (kunne) tage det (gribe til det)
som er i beredskab’.
161. gçrvileikr se gæfa.
162. hali — skammr er nu hali okkarr i dag Sturl3
I 572 (jfr Sturlas dér anførte vers).
’Kort er vor hale i dag’, o: vi er ilde stedte nu.
163. happ — så skal hafa happ er hlotit hefr Eyrb 11.
’Den skal beholde det vundne som har fået det’ (o: en-
hver skal beholde hvad han har fået), er måske ikke egl.
ordsprog men en juridisk termin.
164. hátíd — hátíðir eru til heilla bestar Laxd 151.
’Fest et bedst til held’. Også GJ (håttå . . lezt\ al-
mindeligt således endnu.
165. hefina (jfr tvim æ li) — fornrar skemðar skal
fyrr hefna Bær 111.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>