Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
102 Finnur Jónsson: Oldisl. ordsprog.
ðjet’. Aasen: ”Det var nær nosi, sa guten, han fekk et
skot i augat”. GJ har det samme, men har jarl f. karl.
205. k å tr — kátr verdr få r a f illu Rún.
’Ingen bliver glad ved det onde’. = GJ.
gledr så mann er optr er kåtr Mhk 8.
’Den, som selv ofte er glad, glæder andre’. Scheving
har: opt gledr sá adra sem glatir er.
kåtr er fullr kçttr Ivenss 20.
’Munter er den mættede kat’. = GJ (med var.: krummi).
206. kaupa — pat er hverjum kunnast er kann kaupw
d^rast Pare 42.
’Det kender en bedst som han har betalt mest for’.
207. ker — hvert ker kann verda svá fu lt at yfir
gangi Sturl3 II 296.
’Ethvert kar kan blive så fuldt, at det flyder over’.
Også i GJ (med var.: ad útaf flói).
208. kerling (jfr kláái) — úrt járn, kvad kerling,
ok åtti kn if deigan Sex sþ 77.
’Jærn der splintrer, sagde kællingen, hun ejed en blød
kniv’. Adj. úrr forekomme ellers ikke, men synes at betyde
’hvoraf der falder småsplinter, skæl’, jfr úr er a f eldu
járni Rún.
Uir hangandi tetr, kvad kerling ok festi garnhnoda fyrir
rass sir K.
’Hængende lap luner, sagde kællingen, hun fæstede et
garnnögle ved sin bag’.
209. kid — jafnt er kid sem kjaffi en kjaffi engu
vitr K.
’Kid er bukken ligt, men bukken til intet nyttig’.
Kjaffi = (ældre) kjappi.
210. kinn — fátt sér á kinn hvat i Irjosti hir K.
’På kinden ser man lidet af hvad der bor i ens bryst’.
211. kjaptr se h v åp tr.
212. kladi — svidr sætr klådi kvad kerling K.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>