Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Olson: Ändelsevokalerna i ÖGL. *289
kons. gynnat i i ändeisen. Beträffande dessa stamvokaler,
liksom beträffande y och w, kan emellertid som nämnt av
siffrorna ovan ingen slutsats dragas. Mitt yttrande Ögl.
ljudl. s. 90 (citerat ovan s. 272) bör således modifieras till: ”i
det näml., åtminstone då den föregående vokalen är i och
m öjligen då den är œ, lång vokal + kort kons. gynnat bi-
behållandet av i i ändeisen”.
Återstår så frågan om den betydelse vissa palatala kons.
(gh, gg) ngy k) *) samt förbindelserna Iv och rv eventuellt
haft för bevarandet av i i ändeisen. Även här ställer den
mera detaljerade uppdelningen av materialet förhållandena
något ogynnsammare för min i Ögl. ljudl. uttalade uppfatt-
ning. Likväl torde med avseende på inflytandet av de pa-
latala konsonanterna följande kunna med full rätt anföras
såsom icke utan vikt : i grupp I står efter ö + k 4 i och 1 e,
under det förhållandet mellan i och e eljest efter Ö är 3:
16 (18); i gnipp Y l står efter œ-’r gh 5 (6) i och 1 e,
under det i : c efter œ eljest förhålla sig som 2 : 9 och efter
7e som 4 (5) : 5; i grupp VII står efter t+ gg 6 i : 9 ey un-
der det förhållandet i:e efter Ï eljest är 2 :5 (7); i samma
grupp står efter œ + gg 3 i och 2 e, efter œ + k 1 i och
intet c, under det förhållandet i : e [efter æ eljest är 4 (5) :
4 och] efter œ 8: 11 (12); i samma grupp står efter ä -hgh
7 i : 25 e och efter a -\-ny 8 i : 28 ey under det förhållandet
i:e eljest är (efter à 0: 1 och) efter a 7: c. 70; i grupp
X slutligen står efter ö f gh 1 0 /:9 e , under det efter ö
eljest i :e förhåller sig som 2 : 21 (och efter o som 0: 10).
Mot de slutsatser, som man synes kunna draga härav 2),
är det knappast (såsom S. synes mena) någon allvarlig
instans, att i grupp II mange (5), i grupp YII hygge (1),
9 Om kk har jag Ögl. ljudl. ej yttrat mig. De enda formerna inom
materialet ovan, þukke (11), pokke (1), erbjuda intet jämförelsematerial.
2) För ett par av dessa fall, liggi o. lægid, söker S. en specialförklaring,
Sg emellertid om denna nedan s. 294 f.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>