- Project Runeberg -  Arkiv for/för nordisk filologi / Trettioförsta Bandet. Ny följd. Tjugosjunde Bandet. 1915 /
177

(1882) With: Gustav Storm, Axel Kock, Erik Brate, Sophus Bugge, Gustaf Cederschiöld, Hjalmar Falk, Finnur Jónsson, Kristian Kålund, Nils Linder, Adolf Noreen, Gustav Storm, Ludvig F. A. Wimmer, Theodor Wisén
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Klockhoff: Nya studier. 177
Mbr.a AB Sv.
Heimir ridr nv vn- Nu ridur Heimir
dan bædi dag oc natt. dagh og nått og ei oc torde æy bida før
oc lettir eigi fyrr en liettir hann fyrr af æn han kom till Bern,
hann com heim i Bern. enn hann kiemur i
Bern.
Sy . har således i sitt original haft berättelsen om, att
Heime red öfver en å, och tagit med början men uteslutit
anekdoten om kvarnen samt därför ändrat om uttrycket till:
ce till hwaria a heim tilkom o. s. v. AB:s original synes
hafva heit och hallet saknat episoden både om flykten öfver
en å och om kvarnen.
6. Kap. 118, Sv. kap. 119. Elefanten kallas här i
mbr. alpandir, men i SAB fill. Här gäller hvad som förut
är sagdt om Sv:s obenägenhet att växla uttryck. Ordet fill
är det enda, som användes i Sv., ehuru mbr. och AB hafva
andra; t. ex. Sv. kap. 105: 5: fill, mbr. kap. 104 och A:
elevans, B: elefantr\ Sv. kap. 119: 6: fiill, mbr. alpanndir,
AB: fil\ Sv. kap. 170: 10: fiill, mbr. kap. 180 och AB:
alpandyr en Vmringiar fil; Sv. kap. 170: 11 och 185: 20:
fill, mbr. kap. 180 och 200 samt AB fil] Sv. kap. 375: 3:
fill, mbr. kap. 432 och AB: Aspandil (B. Alpandil) er menn
kalla fil. Under sådana förhållanden var det naturligt, att
Sv. äfven i kap. 119 använde ordet fil, äfven om originalet
hade alpandir.
7. 8. Kap. 137, Sv. kap. 135. Mbr.: Nv fara Vil-
cinamenn osigr — — — Osantrix konongr lætr koma Vidga
i dyflizu; AB: Nu fa Vilcinamann osigr — Osantrix
konongr lætr kasta Vidga i dyflizu; Sv. tha fik Osantrix
konong osiger — — — Osantrix konong lot kasta wideke
i tornet. Orden fara och koma anser Boer för mer klassiska
och därför nrsprungligare. Hvad fara úsigr beträffar, så
förekommer det visserligen i isl. vid sidan af fá úsigr (se
Fritzners Ordbog), men hvilket är ursprungligare, torde ej
så lätt kunna afgöras. Måhända har äfven i mbr:s original

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 02:26:49 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/anf/1915/0185.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free