- Project Runeberg -  Arkiv for/för nordisk filologi / Trettioandra Bandet. Ny följd. Tjugoåttonde Bandet. 1916 /
222

(1882) With: Gustav Storm, Axel Kock, Erik Brate, Sophus Bugge, Gustaf Cederschiöld, Hjalmar Falk, Finnur Jónsson, Kristian Kålund, Nils Linder, Adolf Noreen, Gustav Storm, Ludvig F. A. Wimmer, Theodor Wisén
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

222 E. Kock: Anmälan.
dock, att vi kunde få, en svensk eddaöversättning, som kunde
komma vår tids svenskar att förstå den stolta ande, som talar ur
de tusenåriga kvaden.
Har jag i det föregående ansett mig böra framhålla brister
hos den föreliggande översättningen, kan jag likväl omöjligen un-
derlåta att beteckna Brates bok som ett otvivelaktigt i flera hän-
seenden mycket n y ttig t arbete. Detta är den framförallt genom
den i stort sett pålitliga ledning den ger den studerande. In-
ledningen och den på ingående kännedom om litteraturen vilande
kommentaren äro härvid av särskilt värde. Men annat var icke
häller att vänta av den inom flera centrala områden av nordisk
filologi högt förtjänte översättaren. För detta goda är han förtjänt
av vårt tack.
Hjalmar Lindroth.
jBeowulf, mit ausführlichem Glossar herausgegeben von Mo-
ritz Heyne. Zehnte Auflage, bearbeitet von Levin L. Schücking.
Laderborn, Ferdinand Schöningh, 1913. X I +316 s. 8:o. M. 6,
géb. M . 7.
I förordet framhållas följande avvikelser från närmast före-
gående upplaga: 1. Om textändringar får läsaren besked omedel-
bart under texten. 2. Yarje textsidas innehåll anjives i korthet
upptill på sidan. 3. Glossaret är reviderat. 4. En del nya arbeten
äro tillgodojorda; särskilt nämnas skrifter av W. W. Lawrence
och Knut Stjerna.
Detta är nya steg på den modärniserings- och förbättrings-
stråt, på vilket arbetet infördes, då Levin L. Schücking för om-
kring tio år sedan övertog ombesörjandet av den åttonde upplagan.
Att varje ny tolkning skall vinna allmänt bifall är naturligt-
vis icke att vänta. Utjivaren synes mig hava varit mindre lycklig
just i några av de artiklar, vilkas omredigering uppjives gå till-
baka till E. Sievers: andlang, gebceran, est, gelang, lungor. Under
to kvarstå åtminstone fyra av de gamla felen: 158, 1310, 1207, 1272.
I åtskilliga fall finner man även nu bristande överensstäm-
melse mellan text och glossar (1213, 2574), glossar och anmärk-
ningar (766) samt glossarets olika delar (ecghete, ywan).
Ett drag från de holthausenska glossaren skulle jag järna
se överflyttat till det ifrågavarande: de korta, men orienterande
etymologiska parenteserna vid sådana ord, som utan dessa lätt
kunna för den mindre erfarne te sig såsom alldeles isolerade.
Angående kommateringen skiljer sig, såsom bekant, min åsikt
från bl. a. Behaghels. Under det att denne lärde vill med både
versindelning och kommatering framhäva rytmiken, vill jag med
1BXIV FOR NORDISK FILO LOGI X X X II, XV FÖ L JS XXVIII.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 02:26:59 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/anf/1916/0230.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free