Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Johan Götlind, Versen i Urban Hiärnes Rosimunda. Ett bidrag till studiet av 1600-talets verskonst
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Götlind : Versen i Rosimunda. 223
I
V e r s e n i U r b a n H i ä r n e s R o s i m u n d a .
Ett bidrag till studiet av 1600-talets verskonst.
Beträffande versen är Hiärne fullkomligt självständig
gentemot Zevecotes Rosimunda-drama. Under det den sist-
nämnde opererar med några få versarter, rör sig däremot
Hiärne med en stor rikedom av metriska skemata. Yers-
arten förändras med varje scen, och ofta uppträder versom-
byte även inne i en sådan. Skådespelet, som är byggt efter
det klassiska dramats förebild, avslutar varje akt utom den
sista med en körsång. Detta ger ännu ett tillfälle till
metrisk omväxling.
Yersen i Rosimunda pekar dock tydligt på inverkan
från alldeles bestämt håll. Hiärnes metriska skolning torde
härröra från flitigt studium av Stiernhielm. Redan bild-
ningen av komposita som blindflychtiga 166 3, eddzstrålande
164 fallvtande 213 31, haffws-swallande 164 28, sadit-
smijlande 141 4, tyst-stigande 141 3 *) o. s. v. kommer en
att tänka på Stiernhielms hiert-bindande Here. v. 100, gull-
gåhl-blänJciandes Here. v. 11, fijv-liufligc Here. v. 170, marg-
fals-färgade Here. v. 6 o. s. v. Hiärnes användning av
vissa föråldrade eller ovanliga poetiska ord, som Stiernhielm
upptagit och använt i sitt språk, pekar i samma riktning,
exempelvis hwimsku 144 21 {hwijmska Here. v. 503), Hiärn-
hwarff 141 io (Hiern-hwärf Here. v. 398) m. fl. Den stora
frekvensen av elision hos bägge dessa författare torde väl
ock vara något, som tyder på inverkan. Det är visserligen
sant, att den tidens metrici medgåvo denna poetiska frihet,
men föredömet från den store skalden Stiernhielm torde dock
ha varit det avgörande för Hiärne. Även i själva de
*) Som grund för citaten ligger Schiicka edition av Rosimunda i Sve-
riges Nationallitteratur II (dit sidoanvisningar således referera sig) med
iakttagande av de förändringar, som angivits av fil. kand. P. Wenström,
som granskat och korrigerat utgåvan efter handskriften. Citaten ur Her-
cules äro gjorda efter Tamm-Noreens ed.
ARKIV FÖ8 S n i n H * FIKIM ICil XXXIII. NT KÖI.JI» X X II.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>