- Project Runeberg -  Arkiv for/för nordisk filologi / Fjerde Bind. 1888 /
137

(1882) With: Gustav Storm, Axel Kock, Erik Brate, Sophus Bugge, Gustaf Cederschiöld, Hjalmar Falk, Finnur Jónsson, Kristian Kålund, Nils Linder, Adolf Noreen, Gustav Storm, Ludvig F. A. Wimmer, Theodor Wisén
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Svensk Ordforskning (Sophus Bugge)

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

137

Die’. Formen af Genetiv for Hankjøn og Intetkjøn skal her
være bragt, hvor Talen er om et Hundyr/ thi Ordets
oprindelige Betydning skal være ’des das kalb säugenden’. Og
denne Genetiv skal ved Ellipse være gaaet over til at bruges
som Nominativ ligesom de svenske Genetivformer skjuts, gods,
Denne etymologiske Forklaring af Ordet Kalfdans forudsætter
saa meget, som ikke factisk foreligger, at den allerede derfor
synes mig meget dristig, men den gjendrives, saavidt jeg
skjønner, ved Ordets Brug. Svensk kal f dans, bornholmsk
ikalladojns’> (Espensen) betegner en ostagtig Eet, som laves af
Eaamelk (af den første Melk af en Ko, som har kalvet).
Samme Betydning har kalvedans paa mange Steder i Norge.
Herfor er, synes mig, en Betegnelse ’des das Kalb säugenden’,
om end ikke synderlig rimelig, saa dog altid tænkelig. Men
denne Betegnelse passer slet ikke til en anden Brug af Ordet.
I det Bergenske betegner kalvedans ’en Slags Gelee, tillavet
af Kalvekjød’ (Hallager Norsk Ordsamling 1802); ogsaa efter
I. Aasen forstaaes ved dette Ord ’etslags Mad af Kalvekjød’.
Fra Falster forklares kalvedans ligeledes: ’En Bet af spæde
Kalves Kjød, der laves saaledes, at det faar et bævrende
Udseende og spises med Krydderier’ (se Molbech Dansk
Dialekt-Lexikon). I Fryksdalsmaalet i Värmland betegner Ordet
efter Noreen lungemos’; en nøiagtigere Angivelse af, hvoraf
Ketten laves, og af dens Udseende vilde her være oplysende
for Ordets Oprindelse. Den etymologiske Forklaring ’des das
kalb säugenden’ bør efter min Mening forkastes ikke blot,
fordi den ei passer til et Ord, som betegner en Eet af
Kalvekjød, men endnu mere, fordi en anden Forklaring, som ligger
ulige nærmere, er vei forsvarlig: kalfdans har jo ogsaa en
ganske anden Betydning, nemlig Kalves Spring, der i folkelig
Udtryksmaade oftere fremstilles som Kalves Dans, nedertysk
kalverdanø, høitysk kalbertanz, som overført bruges om
Menneskers løsslupne Dans. Hvorfor har nu en ostagtig Eet af
Kaamelk og en Eet af spæde Kalves Kjød faaet dette

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Jul 3 18:00:55 2016 (aronsson) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/anf/1888/0141.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free