- Project Runeberg -  Arkiv for/för nordisk filologi / Några ord om den Stockholmska Homilieboken. Ett genmäle af Theodor Wisén /
16

(1882) With: Gustav Storm, Axel Kock, Erik Brate, Sophus Bugge, Gustaf Cederschiöld, Hjalmar Falk, Finnur Jónsson, Kristian Kålund, Nils Linder, Adolf Noreen, Gustav Storm, Ludvig F. A. Wimmer, Theodor Wisén
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Några ord om den Stockholmska Homilieboken

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

(skrifvet 1870) innehåller emellertid intet sådant tecken, och jag
tviflar derför på riktigheten af hr L:s uppgift. — 1522 Den
omtvistade bokstafven uti macklegr är hvarken ett ’typiskt’ c eller
G. — 15721 Vid hr L:s ordrytteri att ett "förkortningstecken
för r" icke förekommer i isl. hdss. från denna tid, skall jag icke
uppehålla mig; men hans uppgift, att det här vid det första þ
uti heyrþoþ fästa förkortningstecknet är det för er vanligen
använda "i typisk form", har det för hr L:s uppgifter så ytterst
vanliga felet att ej öfverensstämma med förhållandet i hds. Hr
L. bestrider, att förkortningstecknet är, såsom jag sagt, fäst
vid det närstående þ, och säger i stället, att det skär öfre
delen af þ. Är icke detta ordrytteri, om något? Allt nog, þ och
det här använda förkortningstecknet äro så applicerade, att det
ena tangerar det andra och detta förkortningstecken appliceras
endast vid s. k. höga eller öfver raden uppskjutande bokstäfver;
men ett förkortningstecken för er i typisk form brukar och kan
ställas fristående och anbringas vid alla bokstäfver, både höga
och låga. För dem, som ej hafva tillfälle att se isländska
handskrifter, kan en blick på Homihs fascimile eller t. ex. på sid 11
i det fotolithografiska af aftrycket Elucidarius tydliggöra saken;
denna sida, rad. 6 nedifrån, ser man vid ordet scapaþer,
huru förkortningstecknet för er ser ut och huru det anbringas. Det i
heyrþoþ använda tecknet, som här måste beteckna r, liknar
tecknet för ann i hann Eluc. 11, och för at i þat Eluc. 1110 (þat
es
af englom), och är således ett flertydigt tecken (att
förkortningstecken i skriftdragen variera och följaktligen äro lätta att
förvexla med hvarandra, ligger i sakens natur, och det ser
man af samma sida i Eluc., der r i lovaþr, rad. 9, är tecknadt
med samma tecken som at i þat, rad. 2 och rad. 11). Af en
rättelse från heyrer till heyrþoþ, ss. hr L. föregifver, synes icke
ett spår i hds. — 16014 och 21424 Att förkortningarna för
siþan och siþer (och siþr) lätt kunna förvexlas och ofta äro
alldeles lika, vet hvarje paleograf utom hr L. Att
förkortningstecknet på 16014 bildar en trubbig vinkel, medgifves af hr L.,

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 02:17:33 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/anf/1888genm/0020.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free