Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Häfte 4 - Tvivlsomme ord i Norges gamle love. Forts fr. s. 244 (Ebbe Hertzberg)
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
350 Ebbe Hertzberg.
den besynderlighed. Af Vigfussons övrige anförsler fremgaar
det nemlig ligesaa utvivlsomt, at enkelttallet "takmark" paa
Island ikke, som af ham selv paastaaet, og som vilde have
svaret til betydningen af flertallet, betegner demarkationslinie,
grændse, ja ikke engang grændsepunkt, grændsemærke, men
det indenfor "takmörk" (neutr. plur.), grændsemærkerne,
liggende areal. Man behöver blot at citere Vigfussons egne
exempler for at erkjende dette: "i hverju héradstakmarki; -
prestar þeir sem búnad hafa í fyrr-sögdu takmarki; - milli
Lóns ok Bjarnar-gnúps, ok lambeldi af sögdu takmarki; -
þeir er bygctum voru í Súgandafirdi ok vestr þadan í því
takmarki sem ádr var tjád ... ok skyldu aldri koma í þetta
takmark". Med hensyn til det förstanförte citat, der er
hentet fra Grágás’s Konungsbók oversætter ogsaa Finsen i sit
glossar (voce "herad") ordet med "distrikt", og Fritzner gjör,
som ovenfor nævnt, en lignende medgivelse. De ordelag,
Fritzner benytter, synes imidlertid at antyde, at han
betragter betydningen af strækning, areal indenfor "takmörk" (neutr.
plur.) som en afledet, og at den oprindelige
hovedbemærkelse ogsaa af enkelttallet skulde være "grændse,
grændse-skjel". Naar man sagde "i takmarki" skulde dette altsaa
egentlig betyde: paa strækningen indenfor "takmark". Men mod denne
opfatning taler, dels at "takmark" sing., som nys
fremhævet, ellers aldrig betegner grændse, men altid det
begrændsede distrikt, dels at ordet "mark" n. paa Island som i Norge
nok kan betyde grændsepwnÆ/, men ikke grændsefø’m’e, og
at det derfor var det ene naturlige at bruge flertallet, ikke
enkelttallet, for at betegne en grændselinie d. e. en række
grændsepunkter, saaledes som man paa Island ogsaa virkelig
gjorde. En forklaring af enkelttallet "takmark" som betegnelse
af det begrændsede areal naar man ad denne vei altsaa ikke
til; thi om Fritzners antydning af betydningsudviklingen havde
været den rette, maatte man have sagt "i takmörkum" d. e.
paa strækningen indenfor "takmörk" (neutr. plur.); in en man
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>