- Project Runeberg -  Arkiv for/för nordisk filologi / Sjunde Bandet. Ny följd. Tredje Bandet. 1891 /
118

(1882) With: Gustav Storm, Axel Kock, Erik Brate, Sophus Bugge, Gustaf Cederschiöld, Hjalmar Falk, Finnur Jónsson, Kristian Kålund, Nils Linder, Adolf Noreen, Gustav Storm, Ludvig F. A. Wimmer, Theodor Wisén
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

118 Bugge: Harpens Kraft.

He’s tåen his lady, an he’s gåen hame,

An noo he’s king ower a’ his ain.
Denne Vise er umiskjendelig i sin Helhed en
Omdigtning af det engelske Digt "Sir Orfeo". Denne Omdigtning
er vei bleven til i Skotland, kanske omkring Aar 1400. De
danske Omkvæd synes ikke at kunne betragtes som
Vidnesbyrd om, at Visen tidligere helt igjennem har været affattet
i dansk Sprog. Den er tværtimod vistnok fra först af
forfattet i en engelsk Dialekt. Derfor taler bl. a. Navnet Lady
Isabel, der i V. 15 danner Rim med teil. De danske
Omkvæd synes senere at være komne til, da Visen blev sungen
i en Egn, hvor ogsaa danske Folkeviser kjendtes (ligesom
paa Færoerne og paa Island).

Den nordiske Vise om Harpens Kraft og den paa Unst
optegnede skotske Vise synes mig at være to af hinanden
uafhængige Omdigtninger af det engelske Digt "Sir Orfeo".
De faa særlige Ligheder, som findes mellem den shetlandske
og den nordiske Vise i Modsætning til det engelske Digt, holder
jeg for tilfældige. Den danske Form C, der foreligger i et
Haandskrift fra 17:de Aarh., tillægger Spillemanden en Pibe
istedenfor en Harpe, ligesom han i den shetlandske Vise
tager Piber og ikke en Harpe frem. Men da Harpen i den
nordiske Vise er det oprindelige, saa kan denne
Overensstemmelse ikke have sin Grund i en særlig historisk Forbindelse
mellem den shetlandske Vise og den danske, men maa
forklares deraf, at Harpen baade i Danmark og paa
Shetlands-öerne i senere Tid ikke længer brugtes, medens Piber der
var sædvanlige. Oplysende er i denne Henseende Udtrykket
i Child7s Nr. 49 B 10:

She put the small pipes to her mouth,

And she harped both far and near.

Sangeren synes her at have tænkt paa en Mundharpe, der
vel var den eneste Slags Harpe, hvis Brug havde holdt sig.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 02:18:27 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/anf/1891/0122.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free