- Project Runeberg -  Arkiv for/för nordisk filologi / Fjortonde Bandet. Ny följd. Tionde Bandet. 1898 /
42

(1882) With: Gustav Storm, Axel Kock, Erik Brate, Sophus Bugge, Gustaf Cederschiöld, Hjalmar Falk, Finnur Jónsson, Kristian Kålund, Nils Linder, Adolf Noreen, Gustav Storm, Ludvig F. A. Wimmer, Theodor Wisén
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Om nordiska verb på suffixalt -k, -l, -r, -s och -t samt af dem bildade nomina (Elof Hellquist)

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

42 Hellquist: Nord. verb pa -fc, -l} -r, -s, 4.

på -s: (sannolikt) da. knejse ’brösta sig o. d.’ <: *knëxe, se
Jessen Et. Ordb.

Anm. Da. knize, sv. (diall.) knixa, knexa ’niga, buga o. d.’
är sannolikt afledt af sbst. knix (knex m.) =Igt. kniks m. ’knäböjning’.
Af sv. diall. kneka ’göra ngt med ansträngning’ — på -Z: sv.
diall. knekla ’göra ngt med möda o. likväl illa’ VII ÖM.

Af sv. diall. kncva (knäva?) ’hindra, hämma’, motsvarande isl.
lenefa, knefan Fr.2,

på -Z: knevl a ’hopkrama; hoptrassla’ Rz, väl «no. ’trycka
(till jorden)’ Ross.

på -r: sv. diall. knävra ’tvinga’ Rz.
på -£(?): no. knefsa ’ge ngn på nosen’ Ross.
på -t: no. knefta ’trycka tillsammans, pressa’ Aa.
Af no. knippa ’snappa, knäppa’
på -l: knipla ’knäppa’, Ross.

på -s: knipsa ’snappa’ Aa. Sv. knipsa ’hastigt nypa af
anser Tamm Fon. kännet. s. 40 snarast vara lånadt af Igt. knipsen,
till knippen ’knäppa med fingret, knipa af o. d.’ Så kan
naturligtvis också vara fallet med det no. ordet.
Af no. knisa ’fnissa’

på -Z: knisla ’fnissa; gnägga sakta’ Ross, Aa.
på -r: knisira (<r*íms-ra?) ds. : knisla : knisa = sv. diall.
fnistra ifnissla : fnissa (se ofvan).

Af sv. diall. knoka, knuka ’trycka ner, hopklämma’ Rz — på
-Z: knockla, knuckla, knyek’a ’gnugga tillsamman, hopskrynkla,
krama’ Rz s. 338, Nn Ordb. öfv. fryksdalsm.

Af nsv. v. knota — på -r: sv. diall. knottra ’småknota’ VII
PPm.; jfr no. knutra ’knota Aa.
Af no. knubba ’knuffa’

på -/: no. knubbla ’knuffa smått’ Ross.
på -s(?): da. knubse ’tillrättavisa’.
Af sv. knuffa — på -Z: sv. diall. knyffla ds. ÖM. s. 54, knuffla
VII PPm., ÖM s. 54.

Af stammen knus- i isl. knosa, no. knusa, knysja, da. knuse,
ags. cnyssan ’stöta’ osv.

på -k: isl. knúska ’misshandla genom hårda slag o. d.’
Fr.a, no. knuska ’krossa, bryta; kufva, tvinga o. d.’ Aa., sv. diall.
’slå, krossa o. d.’ Rz s. 338 ~ sv. diall. knycka ’slå’ VII PPm. s.
183 not 1, ’knastra’ VII PPm s. 183.

på -t\ sv. diall. knysta ’piska’. Häraf på -r: knystra
’misshandla’ VII ÖM s. 54, ’knastra’ VII PPm s- 183. Jfr no. knustra
"knuse", kanske af *knus-ra.

Af no. knusa ’vara nidsk, njugg, knussla’, jfr ty. knausern,
knausern,

på -Z: no. o. sv. knus(s)la ds. — Nom. dcv.: no. o. sv.
knus(se)l n. abstr., no. adj. knusltn, sv. knusslig osv.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Nov 12 12:01:53 2019 (aronsson) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/anf/1898/0050.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free