- Project Runeberg -  Arkiv for/för nordisk filologi / Adertonde Bandet. Ny följd. Fjortonde Bandet. 1902 /
196

(1882) With: Gustav Storm, Axel Kock, Erik Brate, Sophus Bugge, Gustaf Cederschiöld, Hjalmar Falk, Finnur Jónsson, Kristian Kålund, Nils Linder, Adolf Noreen, Gustav Storm, Ludvig F. A. Wimmer, Theodor Wisén
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

196

Björn Olsen: Strøbem. til skjaldedigte.

Der bör altså skrives próttar prós. Denne oprindelige
brug af prór som epitet synes at tale for Ynglingatals höje
alder.

n.

Hkr. Yngl. (F. J:s udg.) I, s. 21, v. 2. Eyvindr
skalda-spillir. Háleygjatal.

F. J. skriver verset således:

"pann "skjaldblætr"
slpattfæri gat
Asa niär
vid járnviSju,
þás þau meir
í Manheimum

skatna vinr
ok Skadi byggdu.
Sœvar beins
ok sumi marga
gndurdís
vid Oäni gat"

I den første del af verset har "skjaldblætr" hidtil trodset
enhver fortolkning. Ikke destomindre er dette sikkert den
rigtige læsemåde. Yel har Frisbogen skaldhlætr, men da den
står ene overfor alle de andre håndskrifter, kan dens vidnes-

a.

byrd ikke tillægges nogen vægt (jfr. Hkr. F. J:s udg.
fortalen s. XLII). Desuden er det let forklarligt, at det dunkle
skjaldblætr kunde forvanskes til skaldblætr, som dog til nød
kan forstås ("poetis colendus" E. Ó. Brim), hvorimod en
forvanskning af skaldblætr til skjaldblætr vilde være uforklarlig.

Jeg tror, at vi i det kun på dette sted forekommende
adjektiv skjaldblætr har en hentydning til Germanernes gamle
skjoldsang, "barditussom Tacitus omtaler i Germania 3 k.
og hvortil Håvamål (Bugge) v. 156 sigter:

"pat kann ek it ellipta,
ef ek skal til orrostu
leida langviniy
undir randir ek gel,
enn þeir med riki fara
heilir hüdar til
heilir hildi frå;
koma peir heilir hvadan"

Allerede Simrock har sammenlignet denne strofe med
stedet hos Tacitus, og Rydberg har i sine Undersökningar i
Germanisk mytologi Is. 122 udførlig påvist og belyst sam-

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Nov 12 12:01:57 2019 (aronsson) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/anf/1902/0206.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free