Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Kock: Ordbildningsspörsm&l. 131
131
eter ombildas till -unautr. Detta synes dock hava varit fallet
endast med helt fä ord såsom
bekkiunautr ’pereon som sitter på samma bänk som en
annan9 — sessunautr ’person som sitter tillsamman med en
annan’. Till följe av ordens betydelser kan man ej antaga,
att dat. pluralis utgör deras första juxtapositionsled. Då dat.
sg. heter bekk, sessi, kunna orden ej häller vara
juxtaposi-tioner med denna kasus till första sammanställningsled.
Äldre *bekkiarnautr (jmf. bekkiargiof etc.), *sessnautr hava
helt visst efter yrkiunautr, legunautr etc. etc. ombildats till
bekkiunautr, sessunautr. Redan ovan har nämnts, att troligen
även búpunautr uppstått på analogisk väg.
Naturligtvis kunde på ovan visade sätt bildade ord på
-unautr bidraga till att -w- på analogisk väg insköts före
senare kompositionsleden även i andra sammansättningar. Så
hava t. ex. (jmf. Falk i Ark. III 187, Bugge s. 24 noten)
isL fgrumapr ’omstreifende person’, fgrukona ’kvinde som farer
om fra sted til sted’ bildats dels under inflytande av
fgrunautr, dels genom påvärkan av resp. ggngumapr ’betler’ och
ggngukona ’betlerske’.
Några av de ursprungliga juxtapositionerna på
*-um-nautr, -unautr hava vid sin sida juxtapositioner, hvilkas
första sammanställningsled är en genitiv, t. ex. fgrunautr
:farar-nautr (Olof heliges saga) — skuldunautr: yngre skuldanmtr
(nyare Landslagen), shddarnautr i Duggals leizla Heil. s. I
(Bugge s. 17) — pingunautr: fsv. pinganøti, nyisl.
pinga-nautar. Dessa ord med en genitiv till första led utgöra väl
snarast på analogisk väg uppkomna ombildningar av äldre
former på -unautr, men möjligen har någon bland
juxtapositionerna med en genitiv till första led en betydlig ålder.
När man beaktar, huru nära till betydelsen t. ex. nht genoss
am adel ligger adels genoss (jmf. Deutsches Wb. genösse sp.
3479, stycket 3), eller huru nära uttrycket kamrater i strid
är synonymt med stridskamrater, så inses, att man ganska
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>