- Project Runeberg -  Arkiv for/för nordisk filologi / Sjätte Bandet. Ny följd. Andra Bandet. 1890 /
375

(1882) With: Gustav Storm, Axel Kock, Erik Brate, Sophus Bugge, Gustaf Cederschiöld, Hjalmar Falk, Finnur Jónsson, Kristian Kålund, Nils Linder, Adolf Noreen, Gustav Storm, Ludvig F. A. Wimmer, Theodor Wisén
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Adolf Noreen: Etymologier

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Etymologier. 375

Fsv. altit ock aldrit.

I Unders, i sv. språkhist., s. 14 ff. ock Arkiv VI, 36
antar Kock, att fsv. altit uppkåmmit av det äldre altidh
jenom judlagsenlig utveckling av ah ;> t (rättare dh>th> t,
se min Gesch. d. nord. spr., § 157, c). Detta är visserligen
möjligt, om man nämligen får antaga, att fsv. altidh kunde
(dialäktiskt) uttalas utan den starka biton, som än i dag väl
nårmalt tillkåmmer dess ultima; ock i så fall utjör den en
enda gång uppvisade skrivningen al thith (Birg. II, 169, se
Söderwalls ordbok) den väntade mellanfårmen med th. Men
då detta antagande är mindre sannolikt, ock då altit
uppträder mycket sent (först i Didrikssagan från början af
1500-talet), anser jag snarare, att altit beror på mit. alle
tU "alltid". Möjligen har ombildningen av altidh till altit
underlättats på grund av en asosiatsjon med tit i "titt ock
åfta". Äfter altit är det ävenledes i Didrik uppträdande
al-drit "aldrig" för aldri en analågibildning (jfr nysv. joj för
jo äfter näj m. m. d.), liksom väl ock -dh i bifårmen
al-dredh förskriver sig från altidh. - I alla händelser känn
altit icke användas - såsom av Kock (Arkiv VI, 36) jorts
- såsom bevis mot min förklaring (Arkiv V, 390 not)
av det redan i äldre fsv. uppträdande huvut, hovut, -it (ur
jenit. huvuz ock sammansättningar med denna farm). Kocks
påstående (anf. st.), att altijt "möter" oss "samtidigt med
hovufj är väl en lapsus calami, ty, såsom Kock själv i Fsv.
ljudl., s. 446 riktigt erinrar om, träffas hovit, howt (d. v. s.
hovut) redan i God. Bur. *), således omkring 150 år fore
altit 2). Lika litet motbevisas min förklaring av hovut o. d.
farmer (blot^ døt, bort = resp. Hop o. s. v.) i äldre fsv. av
den i yngre fsv. föreliggande judlagsenliga utvecklingen skil-

*) För övrigt redan i diplåm från 1316 (se Söderwall).

2) Att hovut med tiden blir "samtidigt" med altit, är en sanning, som
dåck icke har någon betydelse för föreliggande fråga, ock vars uttalande
väl äj häller åsyftats.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 02:18:03 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/anf/1890/0379.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free