Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
F. Jónsson: Ulige linjer i drotkvædede skjaldekvad. 317
- meningsløse - féllu og Malms for half. Overfor de 5
Heimskringla-håndskrifter (o: Kringla^ Jsk, Frisb, 39, 325)
samt håndskrifterne af den större Ólafssaga (i Fms) kan
Flat:s læsemåde ikke göre krav på at betragtes som andet
end en senere tids omdigtning, foretagen for at skaffe rim
tilveje, uden at man iøvrigt har søgt at få mening i
sammenhængen 1). Jeg kan således ikke være enig med K.
Gislason 2), når han antager, at Flat. har "bevaret formen i
förste ’visuord’". Den her pågældende sætning lyder ifg.
Hkr og Fms: Half aufrvan fettumJc, pás hjprdrífa brá lífi
hilmis = ’det halve håb om rigdom [jfr sæla i L 7]
forsvandt for mig, da sværdbygen gjorde en ende på fyrstens
liv’. Hertil bemærker K. Gislason: "I Hkr. og Fms. er
meningen aldeles rigtig". Heri er jeg fuldstændig enig. Ikke
desto mindre mener han, at hjälms i Flat. (o: hjälms drífa)
bör beholdes, og foreslår at rette hj$r til half. Gislason
tænker sig med andre ord, at først har ordene hialms og half
byttet plads, hvorpå det første er blevet forvansket til hjpr.
Naturligvis er dette ikke umuligt, men sandsynligt er det ikke
i en vershalvdel, hvor alt ellers er så klart. At foretage en
sådan rettelse udelukkende for rimets skyld er ifg. den sags
natur, vi her behandler, ikke tilladt.
Hvad endelig de øvrige linjer af Glúmr angår, er de af
en sådan beskaffenhed, at de simpelt hen ikke tillader nogen
utvungen textforandring, ligesom de sætninger, hvortil de
hører, i enhver henseende er fuldstændige og helt igennem
udadlelige.
Resultatet bliver således, at af Glúms 5 ulige linjer er der
kun én, som ikke alene kan, men sikkert også bör skrives
på en anden måde end den foreligger (i udg.), to kan skrives
eller ændres således, at der fremkommer halvrim,
medens det er mere end tvivlsomt, om de også bör ændres; to
trodser enhver ændring.
J) Njála II 212. 2) Sst.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>