- Project Runeberg -  Arkiv for/för nordisk filologi / Sjuttonde Bandet. Ny följd. Trettonde Bandet. 1901 /
332

(1882) With: Gustav Storm, Axel Kock, Erik Brate, Sophus Bugge, Gustaf Cederschiöld, Hjalmar Falk, Finnur Jónsson, Kristian Kålund, Nils Linder, Adolf Noreen, Gustav Storm, Ludvig F. A. Wimmer, Theodor Wisén
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

318

’ Hjelmqvist: Anm. till Stiernhielm. 340

nämnda kortet näst matadorerna var det förnämsta i leken,
kan ha gifvit anledning därtill, att spelet uppkallades efter
detsamma.

4.

Hercules v. 226. Korl-morl-puff.

Enligt Tamm (Glossar 8) ramsa, brukad i dryckjom, af
okänd innebörd. Tilläggas kan, att uttrycket stammar fr&n
det tyska studentspråket. Se om Kurl-murl-puff}
Corle-morle-puffy Murle-puff i tyskan Grimms Wörterbuch 5: 2812, 6:
2717 samt Kluge, Deutsche Studentensprache 28.

5.

Hercules v. 311 Stiält.

Om detta ord, som här är adverb och betyder "brant",
anmärker Tamm (Glossar 14): "då det synes svårt att
förklara denna form av mit. nht. steil adj. brant, kan
misstänkas, att Stiernhielm själv menat *stäilt."

Hellre än att antaga, att Stiernhielm menat något dylikt,
vill jag, härvid följande F. A. Dahlgren i dennes glossar,
sammanställa den Stiernhielmska formen med det från
norrländska dialekter (se Rietz 679) uppvisade stjel, stjäl i
betydelsen "stel". (Jfr om dessa formers förklaring J. Y.
Lindgren i Landsm. XII. 1: 129, 160.)

Det nysvenska stel förekommer ej sällan i betydelsen
"brant". Så t. ex. i följande uttryck: "Stela Klinter (==
bergsklintar)." Spegel, Guds Werk och Hwila 20 (1685). "Klintar
. . . stehla." Brenner, Poetiske Dikter 2: 115 (1717).
"Svårigheten at komma upföre denna stela klippan." Björnstähl,
Resa 2: 61 (1773). "En stel . .. klippvägg." Kolmodin,
Li-vius 2: 253 (1832). "Tvenne lodrätt stela hällar."
Sturzen-Becker, Saml. Arb. III. 2: 157 (1868) o. s. v.

Stiälj den dialektiska sidoformen till stel, visar på det
citerade stället hos Stiernhielm samma betydelse, som detta
ord har i ofvan anförda exempel.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 02:22:34 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/anf/1901/0340.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free