- Project Runeberg -  Arkiv for/för nordisk filologi / Tjugoförsta bandet. Ny följd. Sjuttonde bandet. 1905 /
344

(1882) With: Gustav Storm, Axel Kock, Erik Brate, Sophus Bugge, Gustaf Cederschiöld, Hjalmar Falk, Finnur Jónsson, Kristian Kålund, Nils Linder, Adolf Noreen, Gustav Storm, Ludvig F. A. Wimmer, Theodor Wisén
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

344

Grimberg: Ack. m. inf. 312-

Kænna

är förenad t med ackusativ med infinitiv i följande uttryck:

MELL G ind. 23: ok kona kenne sik hauande vara
(MES G ind. 17).

Kemna Sr här liktydigt med sighia, hvars konstruktion
sannolikt tjänat till mönster. Betydelsen är den hos
sistnämnda verb vanliga, när det åtföljes af ackusativ med
infinitiv, nämligen ’påstå’. Uttrycket kan ha anknutit till
förbindelsen kænna och reflexiv ackusativ, som finnes både i
Upl och MELL. Kænna sik betyder ’angifva sig, bekänna
på sig’.

Kœnnas

är förenadt med ackusativ med infinitiv i följande två fall:

MES B 20 pr: swa myket han komnes widher wærdh
hæstins wara — KS 17: 5: py at hvilkin kununger kœnnis
mæþ orþum ok gærningum sik vara Gtups undidana.

Betydelsen af så väl kænnas som kænnas viper är
’bekänna, erkänna’. Likheten med sighia har tydligtvis
möjliggjort ackusativ med infinitiv.

Visa.

Äfven detta verb står nära sägandets verb i följande
uttryck:

MELL Æ 13: ok pem ar f til döma sum hans skæl ok
bæzta manna nær varande visar honum masta sannind vara.

Uttrycket är förkortadt. Sannolikt bör sum öfversättas:
’på hvilkas sida’. Vi få då en formelt fullständig ackusativ
med infinitiv, hvars subjekt är sum. Eller ock skulle sum
kanske kunna uppfattas = ’så som’, då ett allmänt pæt får
tänkas som underförstådt subjekt.

Lata = ’låtsa’.

Detta verb står nära sägandets verb. Det förekommer
med ackusativ med infinitiv i följande uttryck:

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 02:24:08 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/anf/1905/0356.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free