Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Bugge: Ord med p-, 129
varet i lat. veru "Spid, Spyd", umbr. beru- "Spid", glirsk bir
n. "Stachel, Spiess", cymr. corn. bret. ber "Spid". Samme Ord
er. gr fiaQÜeg öévöga hos Hesych. Ogsaa i andre
indoger-manske Sprog gjenfindes Ordet med Betydning "Træ, Skov".
Grundbetydningen er vistnok "Træ"; deraf har udviklet sig
Betydningen "tilspidset Træ, Spid", og deraf igjen "Bröd" eller
et andet spidst Redskab.
Naar nu indogerm. *genu i Gotisk er blevet til kniu,
indogerm. *deru til triu, saa skulde man vente, at indogerm.
*gweru "Spid" i Gotisk, hvis det der fandtes, var blevet til
*qriu.
I det ovenfor paaviste fællesgerm. *preunaz "spidst
Redskab, Syl" finder jeg en Afledning af indogerm. *gweru.
Fremlydens gw skulde lydret blive til q} men dette er her
igjen ved Indflydelse af det fölgende labiale Element i Ordet
videre gaaet över til p\ se herom mere i det fölgende.
*preunaz er dannet ved Tilföielse af en
Aflednings-endelse -»a-; i nynorsk prjöna har vi Afledningsendelsen -nöw-.
Med Hensyn til denne Afledning har vi en nærliggende
Analogi i det gammellatinske vermna f. "et Slags Spyd". Her
er, ligesom i nynorsk, af Intetkjönsordet afledet et
Hunkjöns-ord. Den eneste væsentlige Formforskjel mellem nynorsk
prjöna og gammellat. vermna er den, at det norske Ord ikke
har hävt noget Element, som har svaret til % i det latinske
Ord. Det er derfor sandsynligt, at allerede det
fællesindo-germ. Sprog af *gweru har dannet Afledninger ved
Afled-ningsendelserne -wo-, fem. -na J).
Den Lydovergang, ved hvilken p i det germanske Ord
er fremkommet, har Analogier ellers i de germanske Sprog.
Det antages saaledes almindelig og, som jeg tror, med rette,
at germ. / kan være opstaaet af hw ved Indflydelse af en
l) Den her givne Förklaring af isl. prjönn, dansk pren, o. s. v. er
efter min mundtlige Meddelelse til Professor A. Torp og med mit Samtykke
optagen i Falk-Torp, Etym. Ordbog under pren (Sept. 1904.)
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>