- Project Runeberg -  Arkiv for/för nordisk filologi / Tjugotredje Bandet. Ny följd. Nittonde Bandet. 1907 /
198

(1882) With: Gustav Storm, Axel Kock, Erik Brate, Sophus Bugge, Gustaf Cederschiöld, Hjalmar Falk, Finnur Jónsson, Kristian Kålund, Nils Linder, Adolf Noreen, Gustav Storm, Ludvig F. A. Wimmer, Theodor Wisén
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

198

Lehmann: Anmälan.

Det är att beklaga, att förf. icke tagit hänsyn till Emil
Olsons i maj 1904 utgivna avhandling Östgötalagens ljudlära,
eftersom denna skrift liksom Ottelins egen behandlar språket i en
östgötsk handskrift. Orsaken är väl den, att, såsom företalet
upplyser, Ottelins andra häfte började tryckas redan sommaren 1903,
men i senare delen av sin avhandling hade Ottelin väl kunnat
taga hänsyn till Olsons skrift.

Emellertid har lektor Ottelin med fullbordandet av detta
sitt arbete åstadkommit en god och utförlig uppslagsbok till den
mycket viktiga handskriften Codex bureanus.

Lund 9 juni 1905.

Axel Kock.

Jónsbók Kong Magnus H< ikons sons Lovbog for Island
vedtaget paa Altinget 1281 og Réttarhætr de for Island givne
Bet-terbøder af 1294, 1305 og 1314. Udgivet efter Haandskrifteme
ved Ólafur Halldorsson. København. S. L. Møllers Bogtrykkeri
1904. S. S. LXX, 319. 4:o.

Die nach dem isländischen Gesetzsprecher Jón Einarsson
benannte Jónsbók trat bekanntlich im Jahre 1281 an die Stelle der
Járnsícta, eines schlecht gearbeiteten Gesetzbuches, das ohne
Rücksichtnahme auf die ei gen thüm liehen Verhältnisse Islands das
norwegische Recht auf die Insel aufpropfte. Die Jonsbok erfuhr zwar
noch im Laufe des 13ten und im Anfang des 14. Jahrhunderts
einige wichtige Zusätze und Abänderungen in den Novellen von
1294, 1305 und 1314, hat dann aber ihre Geltung im Laufe der
Jahrhunderte bewahrt und ist in zahlreichen Handschriften
überliefert, auch seit dem 16. Jahrhundert (zuerst 1578) wiederholt im
Druck herausgegeben, zuletzt in Bd. IV von Norges gamle Love
durch Cr. Storm. Keine dieser Ausgaben, auch nicht die von
Storm, hat aber eine grössere Anzahl von Hss. herangezogen.
Und ebensowenig ist das Verhältniss dieses in seiner Art geschickt
abgefassten Gesetzbuches zu dem Recht des isländischen Freistaates,
der eg. Grágás, bisher genauer untersucht worden. Ja selbst über
die Einzelheiten seiner Entstehungsgeschichte schwebte trotz des
Berichtes der Arna biskups saga ein Dunkel. Konrad Maurer
erklärte in Udsigt over de nordgermaniske Retskilders Historie 1878
S. 95 mit Recht, dass erst eine kritische Ausgabe der Jónsbók
darüber Klarheit verschaffen könne.

Ólafur Hálldórsson hat nun mit Unterstützung des dänischen
Staates eine Ausgabe auf Grund des gesammten Handschriften-

ARKIV FÖR NORDISK FILOLOGI XXIII, NT FÖLJD XIX.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 02:24:52 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/anf/1907/0206.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free