Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Bugge: Kvadet om Vplund. 57
I det foregaaende tror jeg at have godtgjort, at Vçlun-
darkvida er en Omdigtning af et engelsk Digt om Weland *)
og at denne Omdigtning er forfattet af en Nordmand fra
Haalogaland, der ligesom Ohthere, som var i Kong Alfreds
Tjeneste, har færdets i England.
IV.
For nærmere at kunne bestemme den Tid, paa hvilken,
og de Forhold, under hvilke Vglundarkvi&a er bleven digtet,
undersöger jeg Svanemöemes Slægt.
De fremstilles af den norske Digter som hjemmehörende
i fremmede Lande. I förste Strophe af Digtet fortælles, at
Möer kom flyvende söndenfra og at de sydlandske Kvinder
satte sig til Hvile ved Brædden af en Indsö. Derpaa har
fulgt en Strophe, som har gjort Rede for deres Slægt. Hlad-
gudr og Hervçr var Dötre af Hlçcfvér, Qlrún var Kiars Dat-
ter *). Ved dette Navn Hlçcfvér gjengives i gamle island-
ske Skrifter det frankiske Navn Hlodoweo, Ghlodewich eller
Ludwig.
Müllenhoff8) har derfor allerede opfattet disse to Svane-
möer som frankiske Kongedötre.
Den tredje Svanemö, Egils Hustru, siges at være Kiars
dóttir Vkv. 15, i den prosaiske Indledning Kiars dottir af
1) Forlængst har N. F. S. Grundtvig i ”Nordens Mythologi eller Sind-
billed-Sprog” (1832) S. 176 sagt, at ”Völunds-Kviden. . . aabenbar er oversat
af Angelsaksisk”.
J) Efter Str. 1 indsætter jeg Strophe 15 og læser som en Strophe:
(2a) H laäguår ok Hervçr
borin var Hlçctvé,
[en] hunn Olrún
var K iars dóttir.
E in nam þeira
E gil at verja
fÇgr mær ’’
fira”
faâm i Ijósum.
Sijmons indsætter Str. 15 mellem Str. 2 og 3.
3) Zeitschr. f. deutsch. Alt. XXIII, 167 f.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>