Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
158 Kahle: Die awestnord. Beinamen.
akr ungr, Ormr á Raudaløk, Bp. 1, 281 X II.; Pétr (senior)
DN l / 118 X III.—XIV.; Sigurdr Fgrsk. 57 X.; Splvi Hkr.
1, 75 Sagenh., im Gegensatz zu seinem Sohn; Véfredr Fib.
1, 514 (hist?) X.
Unga-, Ingibjçrg Elb. 229 XIV., im Gegensatz zu
gamla I.
ungi, Arnbjçrn DN 1, 63 X III. s. o.; Arni Elb. 262
XIV.; Arnulfr E lb 234 XIV.; Edvardr, Ann. V 1307, engl.
König zum Unterschied von seinem Vater E. Einarr DN 2,
48 X III.; Eiríkr Bárdars. DN 10, 4 X III.; Eiríkr DN 1,
89 X III.; Erlingr DN 2, 159 XIV.; Filippó (jungi) Ridd.
r. S. 9, Str. 1, erdichtete Pers.; Gautir DN 12, 9 X III.;
Gudúlfr DN 3, 45 X III.—XIV.; Heningr DN 2, 68 X III.
—XIV.; Hiálmr = |>óroddr hiálmr Liósv. S. 90 X .—XI.;
Jçrundr DN 13, 2 XIIT.; Karl E lb 322 X III. s. o.; Lafranz
DN 3, 205 XIV.; Valdamarr Valdamarss. ens gamla Flb.
Ann. 1209; fórir Elb XIV.; Qgmundr DN 15, 3 XIV.;
yngri, Arni Qgmundars. Ann. IV 1218, s. o.; Krumr
Asbjarnars. Flb. 1, 250 X., zum Unterschied von seinem Ur-
grossvater Kr. gamli. ’Der jüngere’.
prior, Gudrún Ann. IV 1217. Wol Übersetzung von
yngri.
minni, Johannes Heil. 2, 620, ein Jünger des Abts
Ammon in der Thebais, Übersetzung des lat. minor.
C. Beinamen die auf dem Heimatsort oder territoria-
ler Abstammung beruhen.
6. Ortsnamen als erstes Glied einer Zusammensetzung.
Klofa-, Bárdr Ann. IV 1197; Biçrn Ann. IX 1377;
Gizurr Ann. IX 1316; Oddr Ann. IX 1372; J>orbiprn Ann.
IX 1373. Es werden wol alle zu einer Familie gehören.
7. Beinamen verschiedener Art, in denen sich ein Orts-
name im ersten Glied findet.
Dalakollr, Arni DN 1, 149 XIV.
Hagakollr, Hallvardr DN 15, 9 XIV.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>