Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
74 Lia Jacobsen: Gutasaga.
saga, men som ovf. omtalt lærer han den just da at kende.
Det hedder saaledes i Tillæget S. 195: ”Dette som iblant an-
det er mig forekommet, mens Traktaten var under persen”,
hvorpaa Citaterne af Gutasaga følger. Jeg formoder som
nævnt S. 53, at denne Oversættelse ligesom den i N:o 2414,
fandtes bagi et Hdskr. af Niels Pedersens Skrift. Og dette
er maaske Grunden til, at Kendskaben til det var saa lidet
udbredt. Sikkert er det, at da Cod. A knap en Snes Aar
senere findes paa Gulland i en Kirke paa Landet ”bland
orenlighet, såsom en förkastad ting” *), mener Hadorph i de
historiske Beretninger i dette Hdskr. at have fundet et gan-
ske nyt af Samtiden ukendt Bevis imod Strelows Fremstil-
ling i ”Guthilandiska Cronica”. 1687 udgiver Hadorph Cod.
A med svensk Oversættelse i en statelig Foliant. Men ogsaa
den gaar i Glemme.
Da Nyerup i Slutn. af 18. Aarh. finder og udgiver det
lille Hdskr. N:o 408, troer ogsaa han at have fundet et hid-
til ukendt Bevis paa, at ”Bonsach 2) og Niels Pedersen og
Strelow ikke ligefrem har digtet og opspundet alt, hvad de
fremsatte”. At Hadorph et Aarhundrede tidligere havde ud-
givet selvsamme Beretning og tilbagevist forskellige af Stre-
lows Paastande, aner han ikke 3).
*) Findes i en Dedikation i nogle enkelte Udg. af Cod. A. Se Sohi.
S. I Fodnote 2 og S. X X I—XXII. Dedikationen findes ikke i Exempl. paa
d. kgl. Bibi. i Kbh.
*) Hvem denne Bonsach er, har jeg ikke kunnet oplyse. Det kan ikke
være den filosofiske Forf. Gerhard Bonsach, der omtales i Nyerups Littera-
turlex. Skulde det være den Joh. Bonsach, Niels Pedersen omtaler S. 36
(Udg. 1695)??
*) Om Nyerups Udg. kun dette: Sprogligt er den ganske upaalidelig.
Exempelvis skal blot nævnes, at paa første Side findes to Gange byghæ for
bygdhæ, endvidere theden for tedhen, godh for gath, vatnit for vatnith}
meynthet for meyntith, edhers for idhers, JEedh for ordh o. fl. I øvrigt kan
bl. meget andet nævnes: D atther 135.16 for dotther, gaffwor 135.4 for goffwor
fforothen 135.27 for fforuthen, gengerdh 136.21 for gingcrdh, bær 136.5 for bære
”bedre", giøre 136.21 for gère, gonga 133.5 for gongna, vand veth 136.io for
vandes veth.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>