- Project Runeberg -  Arkiv for/för nordisk filologi / Tjugosjunde Bandet. Ny följd. Tjugotredje Bandet. 1911 /
268

(1882) With: Gustav Storm, Axel Kock, Erik Brate, Sophus Bugge, Gustaf Cederschiöld, Hjalmar Falk, Finnur Jónsson, Kristian Kålund, Nils Linder, Adolf Noreen, Gustav Storm, Ludvig F. A. Wimmer, Theodor Wisén
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

268 Lidén: Fsv. lagord.
oh stapaP *). Då väl i alla fallen åsyftas ett och samma
förfarande, så synes ”bland ok bikar” ha framstått som det
karakteristiska, ”stokker (ok staþi)” som det själfklara och
mindre viktiga momentet vid den ifrågavarande fångstmetoden.
— Nu är det tänkbart — så är måhända Schlyter’s åsikt
—, att i Ostg.-lagens hufvudhandskrift bikar i sak blott upp-
repar det föregående stok, att alltså blande oh bihare i st. f.
ett liktydigt ”blande ok stokke” tillkommit för den verknings-
fulla alliterationens skull. Detta förefaller dock ganska tvif-
velaktigt. Det säges nämligen, att bisökaren ’far mæþ bl.
ok b., farr ok fløghir’; således förde han med sig ett ’bi-
kar’ på sina spaningsfarder hit och dit i skog och mark;
men därtill synes en stockkupa ha varit alltför tung och
klumpig 2). Ett ’bikar’ torde snarare ha varit ett lätt trans-
portabelt kärl, kanske en låda eller holk, hvari man provi-
soriskt inlockade bina för att sedan införa (”stocka”) dem i
den uppställda stockkupan {stokker).
Till ett slutgiltigt afgörande af de nu berörda och an-
dra därmed sammanhängande spörsmål kräfvas bättre insik-
ter i den gamla biskötselns enskildheter och termer, än hvad
jag besitter. Så mycket synes mig dock vara tämligen sä-
kert, att stokker {sætia stok ok stapa) i Östg.-lagen afser
stockkupor, som utsattes på en fotställning i skogen, och att
skruver {sætia skruf) åsyftar en konisk bikupa af bark, som
uthängdes å träd i skogen (Bielenstein’s küfuls, pulzenis);
bikar åter var möjligtvis egentligen ett generellt namn på
fangstkärl fór bin (Bielenstein’s Fangstoch, aulis), ehuru det
i frasen ”fara (ganga) mæþ blande ok bikare” kanske snarast
*) Varianten studh ok stolla synes visa, att stockkupan, sedan den i
vertikal ställning placerats på ett underlag (stalle), därjämte försetts med
sidostöd. En sådan uppställning åskådliggöres af en bild bos Bielenstein,
s. 221; underlaget är där af sten.
*) Om storleken och utseendet af de gamla stockkuporna jfr uppgifter
ocb afbildningar hos Bielenstein, s. 218, och Hammarstedt Fataburen 1907,
s. 25 f.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 02:26:04 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/anf/1911/0276.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free