- Project Runeberg -  Arkiv for/för nordisk filologi / Trettioandra Bandet. Ny följd. Tjugoåttonde Bandet. 1916 /
19

(1882) With: Gustav Storm, Axel Kock, Erik Brate, Sophus Bugge, Gustaf Cederschiöld, Hjalmar Falk, Finnur Jónsson, Kristian Kålund, Nils Linder, Adolf Noreen, Gustav Storm, Ludvig F. A. Wimmer, Theodor Wisén
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Gering: Anord. Sprichwörter. 19
Ygl. ebenda c. 151 (Konunga s. 1542
6
): få peir menn
aldri orðstir: er í flótta falla.
fóstri. — 38. betra er leifa fóstra góðan pan son
Ulan: Runeninschrift von Kirk Michael (Man); s. Bugge,
Aarb. 1899 s. 243.
es ist besser einen tüchtigen pflegesohn zu hinterlassen,
als einen untauglichen sohn’.
frami. — 39. fram inn kann eigi deyja: Alex. 973
1.
’der rühm ist unvergänglich’.
Ygl. nr. 21. 42.
frest. — 40. mçrgu svara f r es tin: Bósa s. ed. Jiric-
zek 30‘
2
Ü
.
’aufschub ist ebenso viel wert wie manches andere’
(bringt oft nutzen).
Ygl. FJ nr. 198’.
froskr. — 41. œpa kann i mçrum froskr: Málsh. kv. 58.
’der frosch muss im sumpfe quaken’. — Unisländisch,
frægd. — 42. frœ gðin mun eigi fara i mold {må
eigi f yrfaraz): Alex. 973
0. 1165.
’der rühm ist unvergänglich’.
Ygl. nr. 21. 39.
fyla. — 43. skal ek få pér fy lu er pú f<Br mér fola:
Gisl. c. 15, 17.
’gibst du mir ein fohlen, gebe ich dir ein füllen’ (ich
vergelte gleiches mit gleichem).
fylkir. — 44. fúss brytr fy lk ir eisu fens: Hátt. 261.
’ein fürst spendet bereitwillig vom golde’,
gafi. — 45. fregna eigum langt Ul gafa: Málsh. kv. 62
.
’von spitzbuben hört man am liebsten nur aus weiter
ferne’. (?)
Ygl. F J nr. 384c.
gamall. — 46. g amall sem steinabrú: Hrólfs s. Gautr.
c. 1 (Fas. 3, 6U).
’alt wie eine steinerne brücke’.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 02:26:59 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/anf/1916/0027.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free