Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Finnur Jónsson, Hamalt - Karel Vrátný, Textkritische Nachlese zum Stockholmer Homilienbuch
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Vrátný: Zum Stockh. Hom.-buch. 141
Stellung überhaupt. Svin ist also eine a rt hamalf fører
i virkeligheden intet som helst, undtagen den etym ologiske
tolkning af hamalt som ’verstümmelt’; det er i hvert fald
en overmåde tynd tråd; i hvert fald måtte denne tolkning
være ganske sikker og uangribelig og den eneste mulige,
men det er den langtfra. Oldtidens opfattelse må fastholdes,
indtil det lykkes med uomstødelige grunde at bevise dens
urigtighed. Det er ikke lykkedes for prof. Neckel, tiltrods
for den skarpsindighed, hans afhdl. på flere punkter udviser.
Endelig skal jeg anføre et par småfejl, bægge på s.
485. Arnórr er ikke den første der benyttede hrynhent;
dette anvendtes i Hafgerdingadråpa, der ifølge den gamle
kilde er meget ældre. Erik ejegods kamp i Venden var
ikke 1104, da han jo døde 1103.
Finnur Jonsson.
Textkritische Nachlese zum Stockholmer
Homilienbuch.
Gewissermassen kann man es überraschend finden, dass
bis jetzt niemand versucht hat, eine neue, soviel als möglich
zufriedenstellende Ausgabe des Stockholmer Homilienbuches
zu veranstalten. Vielleicht findet diese Tatsache eine gewisse
Erklärung in dem Umstande, dass die Wisén’sche Ausgabe,
obgleich nur in 2 0 0 Exemplaren gedruckt, bis auf den heu-
tigen Tag noch nicht ausverkauft vrerden konnte. Sollte es
aber doch zu einer neuen Ausgabe kommen, würde man
mit Recht wünschen dürfen, dieselbe möge in typographi-
scher Hinsicht so pietätsvoll ausgestattet werden, wie es bei
der bis jetzt einzigen Ausgabe der Fall ist.
Übrigens wird der künftige Herausgeber seine Arbeit
durch die textkritischen Vorarbeiten Larssons und Wiséns
bedeutend erleichtert finden. Ich meine hiemit die Polemik,
ARK1Y FÖR NORDISK FILOLOGI XXXIII, NT FÜLJB XXIX.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>