- Project Runeberg -  Arkiv for/för nordisk filologi / Trettiotredje Bandet. Ny Följd. Tjugonionde Bandet. 1917 /
169

(1882) With: Gustav Storm, Axel Kock, Erik Brate, Sophus Bugge, Gustaf Cederschiöld, Hjalmar Falk, Finnur Jónsson, Kristian Kålund, Nils Linder, Adolf Noreen, Gustav Storm, Ludvig F. A. Wimmer, Theodor Wisén
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Finnur Jónsson, Rígsþula

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Finnur Jónsson: Rígsþula. 169
Dette er det vigtigste, der er blevet fremført ang. dig-
tets kultur-antydninger.
På den anden side har man ikke gjort sig så stærk
umage for at fremhæve alt det særlig norske i digtet, alt
det som absolut henviser digtet til Norge. Jeg anfører
dette her under ét (jfr hvad der för er bemærket): brødet
hos Træl, klægt og tykt og opfyldt af avner (jfr det norske
sååahleifr, ganske ukendt på Island), og hele trælleafsnittet
som sådant, — hgîl, forudsætter uden tvivl tømmerbyg-
ninger, Ms at Umbra, (jeg ser også i udtryk som: Jcarta at
gerva, keyra plog mere norsk end islandsk) — hvedebrød
regner jeg- mere norsk end islandsk — jagt med hunde
(jarl) — odel — ridt gennem mørke skove — asketræsspyd —
kragen i træet.
Alt dette er talende nok. For mig står alt dette som
noget, forfatteren kendte fra sin tid og sin tids forhold og
kultur, så levende skildret som det er. Dette er en ulige
naturligere forklaring end den, at digtets forf., en mand i
13. årh., ved spekulationer (og studieophold i Norge?) og
grublerier over oldtidsforhold kunde have frembragt alt dette.
Af vers og digte i Fornaldarsagaerne ser man i virkelig-
heden klart, hvor langt eller, rettere sagt, hvor kort man
kunde komme ad den vej, både hvad sproglige og andre
forhold angår. Herom kan jeg henvise till min litteratur-
historie II, 140 ff.
Jeg mener således, i betragtning af allt dette, fremdeles
at kunne og måtte hævde min opfattelse af Rígsþulas alder
og hjem.
Et stærkt vidnesbyrd om, at Rp. er ældre end fra det
13. årh., er digtets overleveringsform. Hvis det var forfattet
i dette årh., er det vel blevet nedskrevet, fæstet til mem-
branen, med det samme. Men så er det ubegribeligt, at
det i et godt håndskrift som cod. worm, fra midten af det
14. årh. foreligger i en så lemlæstet (bortset fra den tabte

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 02:27:10 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/anf/1917/0175.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free