Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Didrik Arup Seip, Om ordet skøge - Ernst A. Kock, ”Domen över död man”
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Ernst Kock: ”Domen över död man”. 175
nordfris. sJcech er lydrett utviklet. Det er betydningsutvik-
lingen som volder vanskeligheter. Av de to betydningsfor-
klaringer synes den siste ikke å være tilstrekkelig begrunnet.
Overgangen ile, skynde sig, flykte > streife om ligger ikke
særlig nær. Da er den betydningButvikling som er foreslått
av Johannes Schmidt mer plausibel, hvorved skøge egentlig
blir ”agitatrix virorum”.
Om man for et ord av denne art tör tenke sig en mer
abstrakt betydning, kunde man anta en grunnbetydning
”agitatrix animorum virorum”1
). Betydningsutviklingen måtte
da være ryste > bringe til å vakle > forföre (jfr. til denne betyd-
ningsutvikling Koolman: Wb. der ostfries. Sprache III s. 89
”schaken” og s. 132 ”schokken”). En betydning ”forförerske"
for skøge måtte da egentlig ha tilhört det mer reflekterte
sprog og mulig fra först av være en slags evfemisme. Dette
blir dog naturligvis usikkert. — En lignende betydningsutvikling
kan ligge til grunn for got. skôhsl n. ”ond ånd” som Hell-
quist (Ark. Y II s. 45; med tilslutning av Grienberger og
Feist) stiller sammen med gno. skaka.
f. t. Kjöbenhavn novbr. 1915.
Didrik Arup Seip.
”Domen över död man”.
Yad jag vill söka att här ådagalägga, är, att detta
uttryck tidigt underjick en betydelseförskjutning och i när-
varande stund icke uppfattas riktigt.
Inledningsvis anför jag det bekanta exemplet kaka söker
maka. Detta talesätt förknippas i allmänhet med en något
grumlig föreställning om att lika kakor höra ihop; över
själva sökandet bryr man sig icke om att reflektera. Icke
*) Jfr. Ljungstedts betenkeligheter (Anm. t. d. st. pret. s. 67) mot å
anta en abstrakt betydning av lignende ord i andre sprog.
ARKIV KÖR NORr>l»K KII.OI.OG1 XXX1U, HT KÖl,JB XXIX.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>