Titel och innehåll -
smutstitel,
titelsida,
titelbladets baksida,
503,
504,
505,
506,
507,
508 Öfversättarens förord -
v,
vi,
vii Företal -
1,
2,
3,
4 Första dagen -
5,
6,
7,
8,
9,
10,
11,
12,
13,
14,
15,
16,
17,
18,
19,
20,
21,
22,
23,
24,
25,
26,
27,
28,
29,
30,
31,
32,
33,
34,
35,
36,
37,
38,
39,
40,
41,
42,
43,
44,
45,
46,
47,
48,
49,
50,
51,
52,
53,
54,
55,
56,
57,
58,
59,
60,
61,
62,
63,
64,
65,
66,
67,
68,
69,
70,
71,
72,
73,
74,
75,
76,
77,
78,
79,
80,
81,
82,
83,
84,
85,
86,
87,
88,
89,
90,
91,
92 Inledning -
5,
6,
7,
8,
9,
10,
11,
12,
13,
14,
15,
16,
17,
18,
19,
20,
21,
22,
23,
24,
25,
26,
27,
28,
29 Första berättelsen -
30,
31,
32,
33,
34,
35,
36,
37,
38,
39,
40,
41,
42,
43,
44,
45,
46 Herr Chapelet bedrager med falsk bikt en munk och dör, samt blir, ehuru han i lifvet varit en högligen elak menniska, ansedd för helgon och kallad Sanct Chapelet
Andra berättelsen -
47,
48,
49,
50,
51,
52 Juden Abraham reser, på yrkande af Jeannot från Chevigny, till Rom och återvänder, sedan han lärt känna de andliges förderf, till Paris och blir christen
Tredje berättelsen -
53,
54,
55,
56 Juden Melchisedech undgår en stor fara, som Saladin beredt honom, genom en berättelse om tre ringar
Fjerde berättelsen -
57,
58,
59,
60,
61,
62 En munk befriar sig från ett svårt straff, hvartill han gjort sig skyldig, derigenom att han på fint sätt förekastar sin abbot samma förseelse, han sjelf låtit komma sig till last
Femte berättelsen -
63,
64,
65,
66 Markgrefvinnan af Montferrat afböjer genom en af höns tillagad måltid och några fina ord konungens af Frankrike dåraktiga kärlek till henne
Sjette berättelsen -
67,
68,
69,
70 En lekman utskämmer genom ett qvickt infall munkarnes arga hyckleri
Sjunde berättelsen -
71,
72,
73,
74,
75,
76,
77 Bergamino förebrår på fint sätt herr Can della Scala ett plötsligt anfall af girighet, i det han berättar honom en historia om Primasseau och abboten af Clugny
Åttonde berättelsen -
78,
79,
80,
81 Guiglielmo Borsiere bestraffar med qvicka ord herr Ermino de' Grimaldis girighet
Nionde berättelsen -
82,
83 Konungen af Cypern blir genom en dames från Gascogne hån från en svag regent en kraftfull
Tionde berättelsen -
84,
85,
86,
87,
88,
89,
90,
91,
92 Mäster Alberto från Bologna bryr helt artigt en dame, som ville förödmjuka honom för hans kärlek till henne
Andra dagen -
93,
94,
95,
96,
97,
98,
99,
100,
101,
102,
103,
104,
105,
106,
107,
108,
109,
110,
111,
112,
113,
114,
115,
116,
117,
118,
119,
120,
121,
122,
123,
124,
125,
126,
127,
128,
129,
130,
131,
132,
133,
134,
135,
136,
137,
138,
139,
140,
141,
142,
143,
144,
145,
146,
147,
148,
149,
150,
151,
152,
153,
154,
155,
156,
157,
158,
159,
160,
161,
162,
163,
164,
165,
166,
167,
168,
169,
170,
171,
172,
173,
174,
175,
176,
177,
178,
179,
180,
181,
182,
183,
184,
185,
186,
187,
188,
189,
190,
191,
192,
193,
194,
195,
196,
197,
198,
199,
200,
201,
202,
203,
204,
205,
206,
207,
208,
209,
210,
211,
212,
213,
214,
215,
216,
217,
218,
219,
220,
221,
222,
223,
224,
225,
226,
227,
228,
229,
230,
231,
232,
233,
234,
235,
236,
237,
238,
239,
240,
241,
242,
243,
244,
245,
246,
247,
248 Inledning -
93 Första berättelsen -
94,
95,
96,
97,
98,
99,
100 Martellino ställer sig lam och föregifver sig blifva helbregda genom den helige Henriks kropp Bedrägeriet upptäcks; han blir slagen och insatt i fängelse och är i fara att hängas, men kommer slutligen lös
Andra berättelsen -
101,
102,
103,
104,
105,
106,
107,
108,
109 Rinaldo från Asti kommer, utplundrad af röfvare, till Castel Guiglielmo, der han af en enka härbergeras och hålles skadeslös för sitt missöde, ooh återvänder sedan frisk och sund hem
Tredje berättelsen -
110,
111,
112,
113,
114,
115,
116,
117,
118,
119,
120,
121 Tre unge män förslösa sin egendom och blifva fattiga. En systerson till dem återvänder utan förhoppning hem och sammanträffar under vägen med en abbot Denne upptäcker sig som dotter till konungen af England, tager honom till man och gör hans morbröder genom ersättande af det förlorade åter välmående
Fjerde berättelsen -
122,
123,
124,
125,
126,
127,
128,
129 Landolfo Ruffolo råkar i fattigdom och blir sjöröfvare, men faller i genuesisk fångenskap och lider skeppsbrott. Han räddar sig på ett skrin, fullt af dyrbara ädelstenar, härbergeras på Korfu af en fattig qvinna och återvänder rik hem till sig
Femte berättelsen -
130,
131,
132,
133,
134,
135,
136,
137,
138,
139,
140,
141,
142,
143,
144,
145,
146,
147 Andreuccio från Perugia kommer till Neapel för att köpa hästar och råkar tre gånger på en natt i lifsfara, som han dock hvarje gång undgår, samt återvänder hem med en rubin
Sjette berättelsen -
148,
149,
150,
151,
152,
153,
154,
155,
156,
157,
158,
159,
160,
161,
162,
163,
164,
165,
166 Fru Beritola förlorar sina båda söner, blir funnen på en ö med två små rådjur och reser till Lunigiana. Här träder en af hennes söner i tjenst hos hennes herre, besofver hans dotter och insättes i fängelse Imellertid gör Sicilien uppror mot konung Carl, sonen igenkännes af sin mor och äktar sin herres dotter; brödren återfinnes likaledes, och båda blifva ånyo högtuppsatte män
Sjunde berättelsen -
167,
168,
169,
170,
171,
172,
173,
174,
175,
176,
177,
178,
179,
180,
181,
182,
183,
184,
185,
186,
187,
188,
189,
190,
191,
192,
193,
194,
195 Sultanen af Babylon skickar sin dotter som gemål till konungen af Algarbien; men hon råkar genom en följd af händelser under loppet af fyra år och på särskilda ställen i händerna på nio män. Slutligen återföres hon till sin fader och reser som föregifven jungfru till konungen af Algarbien för att enligt första utsigten förmälas med denne
Åttonde berättelsen -
196,
197,
198,
199,
200,
201,
202,
203,
204,
205,
206,
207,
208,
209,
210,
211,
212,
213,
214,
215,
216 Grefven af Antwerpen går, falskeligen anklagad, i landsflykt och qvarlemnar sina båda barn på olika ställen i England. Då han sedermera okänd återvänder från Irland, finner han dem i lyckliga omständigheter; han drager som trossknekt med konungens af Frankrike här, hans oskuld uppdagas, och han återinsättes i sina förra värdigheter
Nionde berättelsen -
217,
218,
219,
220,
221,
222,
223,
224,
225,
226,
227,
228,
229,
230,
231,
232,
233,
234 Bernabò från Genua förlorar genom Ambrogiuolos bedrägeri sin egendom och befaller, att hans oskyldiga hustru skall dödas. Hon undkommer och tjenar i mansdrägt sultanen. Sedan upptäcker hon bedragaren och föranleder Bernabò att komma till Alexandria; den förre straffas, och hon återvänder, ånyo klädd som qvinna, med sin man rik till Genua
Tionde berättelsen -
235,
236,
237,
238,
239,
240,
241,
242,
243,
244,
245,
246,
247,
248 Paganino från Monaco bortröfvar herr Ricciardos från Chinzica fru. Denne får veta, hvar hon är, reser dit, blir vän med Paganino och begär henne tillbaka af honom. Han afstår henne, så vida hon sjelf samtycker; men hon vill icke vända åter med sin man och blir efter herr Ricciardos död Paganinos hustru
Tredje dagen -
249,
250,
251,
252,
253,
254,
255,
256,
257,
258,
259,
260,
261,
262,
263,
264,
265,
266,
267,
268,
269,
270,
271,
272,
273,
274,
275,
276,
277,
278,
279,
280,
281,
282,
283,
284,
285,
286,
287,
288,
289,
290,
291,
292,
293,
294,
295,
296,
297,
298,
299,
300,
301,
302,
303,
304,
305,
306,
307,
308,
309,
310,
311,
312,
313,
314,
315,
316,
317,
318,
319,
320,
321,
322,
323,
324,
325,
326,
327,
328,
329,
330,
331,
332,
333,
334,
335,
336,
337,
338,
339,
340,
341,
342,
343,
344,
345,
346,
347,
348,
349,
350,
351,
352,
353,
354,
355,
356,
357,
358,
359,
360,
361,
362,
363,
364,
365,
366,
367,
368 Inledning -
249,
250,
251,
252,
253 Första berättelsen -
254,
255,
256,
257,
258,
259,
260,
261,
262 Masetto från Lamporecchio ställer sig stum och blifver trädgårdsmästare i ett nunnekloster, der alla nunnorna täfla om att sofva hos honom
Andra berättelsen -
263,
264,
265,
266,
267,
268,
269 En stalldräng sofver hos konung Agilulfs gemål. Denne varsnar detta i tysthet, finner den brottslige och afklipper hans hår; men den klippte gör detsamma med alla sina kamrater och undgår sålunda sin olycka
Tredje berättelsen -
270,
271,
272,
273,
274,
275,
276,
277,
278,
279,
280,
281,
282 Under sken af bikt och största samvetsgrannhet förmår en i en yngling förälskad dame en sträng munk att, utan att han sjelf förmodar det, förhjelpa henne till hennes önskans förverkligande
Fjerde berättelsen -
283,
284,
285,
286,
287,
288,
289 Don Felice lär broder Puccio, huru han genom en viss botöfning kan blifva salig. Broder Puccio företager sig den, och don Felice förnöjer sig under tiden med hans hustru
Femte berättelsen -
290,
291,
292,
293,
294,
295,
296,
297 Zima skänker herr Francesco Vergellesi en präktig ridhäst och får i utbyte med hans tillåtelse tala vid hans fru; men, då hon tiger, svarar han sig sjelf i hennes namn, och sedan följer allt i enlighet med hans svar
Sjette berättelsen -
298,
299,
300,
301,
302,
303,
304,
305,
306,
307,
308,
309 Ricciardo Minutolo älskar Filippo Fighinolfis hustru. Då han får veta, att hon är svartsjuk, förmår han henne genom den falska underrättelsen, att Filippo följande dagen skall träffa hans egen hustru i ett bad, att begifva sig dit; och, medan hon tror sig hafva varit tillsammans med sin man, befinnes det, att hon öfverlemnat sig åt Ricciardo
Sjunde berättelsen -
310,
311,
312,
313,
314,
315,
316,
317,
318,
319,
320,
321,
322,
323,
324,
325,
326,
327,
328,
329,
330,
331 Tedaldo lemnar Florens till följe af en brytning med sin dame. Efter någon tid återvänder han dit i pilgrimsdrägt, talar med damen, bringar henne till insigt af sin villfarelse, befriar hennes man från det dödsstraff, han skall undergå, emedan det blifvit bevist, att han ombragt Tedaldo, och försonar honom med sina bröder samt fröjdar sig sedan försigtigt med sin älskarinna
Åttonde berättelsen -
332,
333,
334,
335,
336,
337,
338,
339,
340,
341,
342,
343,
344 Ferondo begrafves som död, sedan han förtärt ett visst pulver. Abboten, som imellertid förlustar sig med hans hustru hemtar honom ur grafven och sätter honom i fängelse, men inbillar honom, att han är i skärselden. Sedan uppväckes han och uppfostrar såsom sin en son, som abboten födt med hans hustru
Nionde berättelsen -
345,
346,
347,
348,
349,
350,
351,
352,
353,
354,
355,
356,
357 Gillette från Narbonne helar konungen af Frankrike för en fistel och begär som belöning Bertrand af Roussillon till man. Denne äktar henne mot sin vilja och reser af harm till Florens, der han söker vinna en ung flickas ynnest; men Gillette sofver hos honom i hennes ställe och föder honom två söner, till följe hvaraf han får henne kär och ärar henne såsom sin hustru
Tionde berättelsen -
358,
359,
360,
361,
362,
363,
364,
365,
366,
367,
368 Alibech blir eremit, och munken Rusticus lär henne att skicka djefvulen tillbaka i helvetet; sedan hemtas hon ifrån honom och blir Neerbals hustru
Fjerde dagen -
369,
370,
371,
372,
373,
374,
375,
376,
377,
378,
379,
380,
381,
382,
383,
384,
385,
386,
387,
388,
389,
390,
391,
392,
393,
394,
395,
396,
397,
398,
399,
400,
401,
402,
403,
404,
405,
406,
407,
408,
409,
410,
411,
412,
413,
414,
415,
416,
417,
418,
419,
420,
421,
422,
423,
424,
425,
426,
427,
428,
429,
430,
431,
432,
433,
434,
435,
436,
437,
438,
439,
440,
441,
442,
443,
444,
445,
446,
447,
448,
449,
450,
451,
452,
453,
454,
455,
456,
457,
458,
459,
460,
461,
462,
463,
464,
465,
466,
467,
468,
469,
470,
471,
472,
473,
474,
475,
476,
477 Företal -
369,
370,
371,
372,
373,
374,
375,
376,
377,
378 Första berättelsen -
379,
380,
381,
382,
383,
384,
385,
386,
387,
388,
389,
390,
391,
392 Tancredi, furste af Salerno, dödar sin dotters älskare och skickar henne hans hjerta i en guldbägare; hon slår förgiftadt vatten öfver det, dricker detta och dör
Andra berättelsen -
393,
394,
395,
396,
397,
398,
399,
400,
401,
402,
403,
404,
405,
406 Broder Alberto inbillar en dame, att ängelen Gabriel är förälskad i henne, och sofver flera gånger hos henne i skepnad af denne. Slutligen hoppar han af fruktan för hennes slägtingar ut genom fönstret och flyr till en fattig mans hus, hvilken följande dagen medför honom, förklädd som en vildman, till torget, der han igenkännes och af sina ordensbröder gripes och sättes i fängelse
Tredje berättelsen -
407,
408,
409,
410,
411,
412,
413,
414,
415,
416 Tre unge män älska tre systrar och fly med dem till Creta. Den äldsta dödar af svartsjuka sin älskare; den andra befriar henne från döden genom att öfverlemna sig åt hertigen af Creta, men hennes älskare mördar henne och flyr med den första. Härför anklagas den tredje älskaren och den yngsta systern; de gripas och bekänna det på sig, men besticka, af fruktan för döden, sina väktare med penningar och fly utarmade till Rhodos, der de dö i fattigdom
Fjerde berättelsen -
417,
418,
419,
420,
421,
422,
423,
424 Gerbino anfaller emot sin farfaders, konung Wilhelms, gifna löfte ett af konungens af Tunis skepp för att bortröfva hans dotter. Hon dödas af dem, som äro ombord derpå, hvarföre han ombringar dem alla, men sedan sjelf halshugges
Femte berättelsen -
425,
426,
427,
428,
429,
430 Lisabettas bröder döda hennes älskare; han synes för henne i drömmen och visar henne, hvar hans lik blifvit jordadt. Hon uppgräfver i hemlighet hans hufvud och lägger det i en basilikekruka. Men, då hon hvar dag länge gråter öfver den, taga hennes bröder den ifrån henne, och hon dör snart derpå af sorg
Sjette berättelsen -
431,
432,
433,
434,
435,
436,
437,
438,
439,
440,
441 Andreuola älskar Gabriotto. Hon berättar honom en dröm, och han en annan för henne, hvarefter han plötsligt dör i hennes armar. Medan hon med sin tjenarinna bär honom till hans hus, gripas de af signoríans vakt, och hon berättar sakens förlopp. Podestàn vill våldtaga henne, men hon försvarar sig; detta får hennes fader veta och befriar henne, som blifvit oskyldig befunnen. Hon vägrar sedan bestämdt att längre lefva i verlden och blir nunna
Sjunde berättelsen -
442,
443,
444,
445,
446,
447 Simona älskar Pasquino. Under det de äro tillsammans i en trädgård, rifver Pasquino ett salvieblad mellan tänderna och dör. Simona gripes, och, då hon för att visa domaren, huru Pasquino omkom, rifver ett dylikt blad mot tänderna, dör hon likaledes
Åttonde berättelsen -
448,
449,
450,
451,
452,
453,
454,
455 Girolamo älskar Salvestra. Nödgad genom sin moders böner, reser han till Paris, men återvänder och finner sin älskade gift. Han insmyger sig hemligen i hennes hus och dör vid hennes sida, hvarpå hans lik föres till en kyrka, och Salvestra nedfaller död bredvid honom
Nionde berättelsen -
456,
457,
458,
459,
460 Herr Guillem af Roussillon gifver sin husfru den af honom dödade och af henne älskade Guillems af Cabestaings hjerta att äta. Då hon sedan får veta detta, kastar hon sig från ett högt beläget fönster ned till marken och dör samt begrafves jemnte sin älskare
Tionde berättelsen -
461,
462,
463,
464,
465,
466,
467,
468,
469,
470,
471,
472,
473,
474,
475,
476,
477 Hustrun till en läkare lägger sin älskare, som fått en sömndryck, men af henne hålles för död, i en kista, hvilken två ockrare bära hem till sig jemnte den insomnade. Han vaknar och gripes som tjuf. Fruns tjenarinna berättar inför signorían, att hon lagt honom i den af ockrarne stulna kistan, och sålunda undslipper han galgen; men de tvenne penninglånarne dömas till böter för stölden af kistan
Anmärkningar -
479,
480,
481,
482,
483,
484,
485,
486,
487,
488,
489,
490,
491,
492,
493,
494,
495,
496,
497,
498,
499,
500,
501,
502 Första dagen -
485,
486,
487,
488,
489 Andra dagen -
489,
490,
491,
492,
493,
494 Tredje dagen -
494,
495,
496,
497 Fjerde dagen -
498,
499,
500,
501,
502 Rättelser -
509 Project Runeberg, Fri Mar 6 20:02:54 2026
(aronsson)
(diff)(history)(download)Next >> https://runeberg.org/decameron/1/